ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଲୂକଲିଖିତ ସୁସମାଚାର
ORV
30. କାରଣ ଜଗତର ବିଜାତିମାନେ ଏହିସବୁ ବିଷୟ ଖୋଜି ବୁଲନ୍ତି; କିନ୍ତୁ ଏହିସମସ୍ତ ବିଷୟ ଯେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ପ୍ରୟୋଜନ, ତାହା ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ପିତା ଜାଣନ୍ତି ।

IRVOR
30. କାରଣ ଜଗତର ଅଣଯିହୂଦୀମାନେ ଏହି ସବୁ ବିଷୟ ଖୋଜି ବୁଲନ୍ତି; କିନ୍ତୁ ଏହି ସମସ୍ତ ବିଷୟ ଯେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ଆବଶ୍ୟକ, ତାହା ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ପିତା ଜାଣନ୍ତି ।



KJV
30. {SCJ}For all these things do the nations of the world seek after: and your Father knoweth that ye have need of these things. {SCJ.}

AMP
30. "For all these [things] the nations of the world seek after, but your* Father knows that you* have need of these [things].

KJVP

YLT
30. for all these things do the nations of the world seek after, and your Father hath known that ye have need of these things;

ASV
30. For all these things do the nations of the world seek after: but your Father knoweth that ye have need of these things.

WEB
30. For the nations of the world seek after all of these things, but your Father knows that you need these things.

NASB
30. All the nations of the world seek for these things, and your Father knows that you need them.

ESV
30. For all the nations of the world seek after these things, and your Father knows that you need them.

RV
30. For all these things do the nations of the world seek after: but your Father knoweth that ye have need of these things.

RSV
30. For all the nations of the world seek these things; and your Father knows that you need them.

NKJV
30. "For all these things the nations of the world seek after, and your Father knows that you need these things.

MKJV
30. For all these things the nations of the world seek after, and your Father knows that you have need of these things.

AKJV
30. For all these things do the nations of the world seek after: and your Father knows that you have need of these things.

NRSV
30. For it is the nations of the world that strive after all these things, and your Father knows that you need them.

NIV
30. For the pagan world runs after all such things, and your Father knows that you need them.

NIRV
30. People who are ungodly run after all of those things. Your Father knows that you need them.

NLT
30. These things dominate the thoughts of unbelievers all over the world, but your Father already knows your needs.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Notes

No Verse Added

Total 59 Verses, Selected Verse 30 / 59
  • କାରଣ ଜଗତର ବିଜାତିମାନେ ଏହିସବୁ ବିଷୟ ଖୋଜି ବୁଲନ୍ତି; କିନ୍ତୁ ଏହିସମସ୍ତ ବିଷୟ ଯେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ପ୍ରୟୋଜନ, ତାହା ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ପିତା ଜାଣନ୍ତି ।
  • IRVOR

    କାରଣ ଜଗତର ଅଣଯିହୂଦୀମାନେ ଏହି ସବୁ ବିଷୟ ଖୋଜି ବୁଲନ୍ତି; କିନ୍ତୁ ଏହି ସମସ୍ତ ବିଷୟ ଯେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ଆବଶ୍ୟକ, ତାହା ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ପିତା ଜାଣନ୍ତି ।
  • KJV

    For all these things do the nations of the world seek after: and your Father knoweth that ye have need of these things.
  • AMP

    "For all these things the nations of the world seek after, but your* Father knows that you* have need of these things.
  • YLT

    for all these things do the nations of the world seek after, and your Father hath known that ye have need of these things;
  • ASV

    For all these things do the nations of the world seek after: but your Father knoweth that ye have need of these things.
  • WEB

    For the nations of the world seek after all of these things, but your Father knows that you need these things.
  • NASB

    All the nations of the world seek for these things, and your Father knows that you need them.
  • ESV

    For all the nations of the world seek after these things, and your Father knows that you need them.
  • RV

    For all these things do the nations of the world seek after: but your Father knoweth that ye have need of these things.
  • RSV

    For all the nations of the world seek these things; and your Father knows that you need them.
  • NKJV

    "For all these things the nations of the world seek after, and your Father knows that you need these things.
  • MKJV

    For all these things the nations of the world seek after, and your Father knows that you have need of these things.
  • AKJV

    For all these things do the nations of the world seek after: and your Father knows that you have need of these things.
  • NRSV

    For it is the nations of the world that strive after all these things, and your Father knows that you need them.
  • NIV

    For the pagan world runs after all such things, and your Father knows that you need them.
  • NIRV

    People who are ungodly run after all of those things. Your Father knows that you need them.
  • NLT

    These things dominate the thoughts of unbelievers all over the world, but your Father already knows your needs.
Total 59 Verses, Selected Verse 30 / 59
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

oriya Letters Keypad References