ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଲୂକଲିଖିତ ସୁସମାଚାର
ORV
22. କିନ୍ତୁ ଯେତେବେଳେ ତାହାଠାରୁ ଅଧିକ ବଳବାନ ଲୋକ ତାହାକୁ ଆକ୍ରମଣ କରି ଜୟ କରେ, ସେତେବେଳେ ଯେଉଁ ଅସ୍ତ୍ରରେ ତାହାର ନିର୍ଭର ଥିଲା, ସେହିସବୁ ସେ ହରଣ କରିନିଏ, ପୁଣି ତାହାର ଲୁଟଦ୍ରବ୍ୟ ବାଣ୍ଟିନିଏ ।

IRVOR
22. କିନ୍ତୁ ଯେତେବେଳେ ତାହାଠାରୁ ଅଧିକ ବଳବାନ ଲୋକ ତାହାକୁ ଆକ୍ରମଣ କରି ଜୟ କରେ, ସେତେବେଳେ ଯେଉଁ ଅସ୍ତ୍ର ଉପରେ ତାହାର ଭରସା ଥିଲା, ସେହି ସବୁ ସେ ଛଡ଼ାଇ ନିଏ, ପୁଣି, ତାହାର ଲୁଟ କରିଥିବା ଧନସମ୍ପତ୍ତି ବାଣ୍ଟିନିଏ ।



KJV
22. {SCJ}But when a stronger than he shall come upon him, and overcome him, he taketh from him all his armour wherein he trusted, and divideth his spoils. {SCJ.}

AMP
22. "But when the [one] stronger than he, having come upon [him], overcomes him, he takes away his complete suit of armor in which he had relied on, and he distributes his spoils.

KJVP

YLT
22. but when the stronger than he, having come upon [him], may overcome him, his whole-armour he doth take away in which he had trusted, and his spoils he distributeth;

ASV
22. but when a stronger than he shall come upon him, and overcome him, he taketh from him his whole armor wherein he trusted, and divideth his spoils.

WEB
22. But when someone stronger attacks him and overcomes him, he takes from him his whole armor in which he trusted, and divides his spoils.

NASB
22. But when one stronger than he attacks and overcomes him, he takes away the armor on which he relied and distributes the spoils.

ESV
22. but when one stronger than he attacks him and overcomes him, he takes away his armor in which he trusted and divides his spoil.

RV
22. but when a stronger than he shall come upon him, and overcome him, he taketh from him his whole armour wherein he trusted, and divideth his spoils.

RSV
22. but when one stronger than he assails him and overcomes him, he takes away his armor in which he trusted, and divides his spoil.

NKJV
22. "But when a stronger than he comes upon him and overcomes him, he takes from him all his armor in which he trusted, and divides his spoils.

MKJV
22. But when one stronger than he comes, he overcomes him. He takes from him all his armor in which he trusted, and he distributes his arms.

AKJV
22. But when a stronger than he shall come on him, and overcome him, he takes from him all his armor wherein he trusted, and divides his spoils.

NRSV
22. But when one stronger than he attacks him and overpowers him, he takes away his armor in which he trusted and divides his plunder.

NIV
22. But when someone stronger attacks and overpowers him, he takes away the armour in which the man trusted and divides up the spoils.

NIRV
22. But when someone stronger attacks, he is overpowered. The attacker takes away the armor the man had trusted in. Then he divides up what he has stolen.

NLT
22. until someone even stronger attacks and overpowers him, strips him of his weapons, and carries off his belongings.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Notes

No Verse Added

Total 54 Verses, Selected Verse 22 / 54
  • କିନ୍ତୁ ଯେତେବେଳେ ତାହାଠାରୁ ଅଧିକ ବଳବାନ ଲୋକ ତାହାକୁ ଆକ୍ରମଣ କରି ଜୟ କରେ, ସେତେବେଳେ ଯେଉଁ ଅସ୍ତ୍ରରେ ତାହାର ନିର୍ଭର ଥିଲା, ସେହିସବୁ ସେ ହରଣ କରିନିଏ, ପୁଣି ତାହାର ଲୁଟଦ୍ରବ୍ୟ ବାଣ୍ଟିନିଏ ।
  • IRVOR

    କିନ୍ତୁ ଯେତେବେଳେ ତାହାଠାରୁ ଅଧିକ ବଳବାନ ଲୋକ ତାହାକୁ ଆକ୍ରମଣ କରି ଜୟ କରେ, ସେତେବେଳେ ଯେଉଁ ଅସ୍ତ୍ର ଉପରେ ତାହାର ଭରସା ଥିଲା, ସେହି ସବୁ ସେ ଛଡ଼ାଇ ନିଏ, ପୁଣି, ତାହାର ଲୁଟ କରିଥିବା ଧନସମ୍ପତ୍ତି ବାଣ୍ଟିନିଏ ।
  • KJV

    But when a stronger than he shall come upon him, and overcome him, he taketh from him all his armour wherein he trusted, and divideth his spoils.
  • AMP

    "But when the one stronger than he, having come upon him, overcomes him, he takes away his complete suit of armor in which he had relied on, and he distributes his spoils.
  • YLT

    but when the stronger than he, having come upon him, may overcome him, his whole-armour he doth take away in which he had trusted, and his spoils he distributeth;
  • ASV

    but when a stronger than he shall come upon him, and overcome him, he taketh from him his whole armor wherein he trusted, and divideth his spoils.
  • WEB

    But when someone stronger attacks him and overcomes him, he takes from him his whole armor in which he trusted, and divides his spoils.
  • NASB

    But when one stronger than he attacks and overcomes him, he takes away the armor on which he relied and distributes the spoils.
  • ESV

    but when one stronger than he attacks him and overcomes him, he takes away his armor in which he trusted and divides his spoil.
  • RV

    but when a stronger than he shall come upon him, and overcome him, he taketh from him his whole armour wherein he trusted, and divideth his spoils.
  • RSV

    but when one stronger than he assails him and overcomes him, he takes away his armor in which he trusted, and divides his spoil.
  • NKJV

    "But when a stronger than he comes upon him and overcomes him, he takes from him all his armor in which he trusted, and divides his spoils.
  • MKJV

    But when one stronger than he comes, he overcomes him. He takes from him all his armor in which he trusted, and he distributes his arms.
  • AKJV

    But when a stronger than he shall come on him, and overcome him, he takes from him all his armor wherein he trusted, and divides his spoils.
  • NRSV

    But when one stronger than he attacks him and overpowers him, he takes away his armor in which he trusted and divides his plunder.
  • NIV

    But when someone stronger attacks and overpowers him, he takes away the armour in which the man trusted and divides up the spoils.
  • NIRV

    But when someone stronger attacks, he is overpowered. The attacker takes away the armor the man had trusted in. Then he divides up what he has stolen.
  • NLT

    until someone even stronger attacks and overpowers him, strips him of his weapons, and carries off his belongings.
Total 54 Verses, Selected Verse 22 / 54
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

oriya Letters Keypad References