ORV
19. ସେତେବେଳେ ସୀଷରା ତାହାକୁ କହିଲା, ମୋତେ ଟିକିଏ ଜଳ ପିଆଅନା; ମୁଁ ତୃଷିତ ଅଟେ । ତହିଁରେ ସେ ଦୁଗ୍ଧକୁମ୍ପା ଫିଟାଇ ପାନ କରିବାକୁ ଦେଇ ତାକୁ ଘୋଡ଼ାଇ ରଖିଲା ।
IRVOR
19. ସେତେବେଳେ ସୀଷରା ତାହାକୁ କହିଲା, ମୋତେ ଟିକିଏ ଜଳ ପିଆଅନା; ମୁଁ ତୃଷିତ ଅଟେ। ତହିଁରେ ସେ ଦୁଗ୍ଧକୁମ୍ପା ଫିଟାଇ ପାନ କରିବାକୁ ଦେଇ ତାକୁ ଘୋଡ଼ାଇ ରଖିଲା।
KJV
19. And he said unto her, Give me, I pray thee, a little water to drink; for I am thirsty. And she opened a bottle of milk, and gave him drink, and covered him.
AMP
19. And he said to her, Give me, I pray you, a little water to drink for I am thirsty. And she opened a skin of milk and gave him a drink and covered him.
KJVP
YLT
19. And he saith unto her, `Give me to drink, I pray thee, a little water, for I am thirsty;` and she openeth the bottle of milk, and giveth him to drink, and covereth him.
ASV
19. And he said unto her, Give me, I pray thee, a little water to drink; for I am thirsty. And she opened a bottle of milk, and gave him drink, and covered him.
WEB
19. He said to her, Please give me a little water to drink; for I am thirsty. She opened a bottle of milk, and gave him drink, and covered him.
NASB
19. He said to her, "Please give me a little water to drink. I am thirsty." But she opened a jug of milk for him to drink, and then covered him over.
ESV
19. And he said to her, "Please give me a little water to drink, for I am thirsty." So she opened a skin of milk and gave him a drink and covered him.
RV
19. And he said unto her, Give me, I pray thee, a little water to drink; for I am thirsty. And she opened a bottle of milk, and gave him drink, and covered him.
RSV
19. And he said to her, "Pray, give me a little water to drink; for I am thirsty." So she opened a skin of milk and gave him a drink and covered him.
NKJV
19. Then he said to her, "Please give me a little water to drink, for I am thirsty." So she opened a jug of milk, gave him a drink, and covered him.
MKJV
19. And he said to her, Please give me a little water to drink, for I am thirsty. And she opened a skin of milk and gave him a drink, and covered him.
AKJV
19. And he said to her, Give me, I pray you, a little water to drink; for I am thirsty. And she opened a bottle of milk, and gave him drink, and covered him.
NRSV
19. Then he said to her, "Please give me a little water to drink; for I am thirsty." So she opened a skin of milk and gave him a drink and covered him.
NIV
19. "I'm thirsty," he said. "Please give me some water." She opened a skin of milk, gave him a drink, and covered him up.
NIRV
19. "I'm thirsty," he said. "Please give me some water." So Jael opened a bottle of milk. The bottle was made out of animal skin. She gave him a drink of milk. Then she covered him up again.
NLT
19. "Please give me some water," he said. "I'm thirsty." So she gave him some milk from a leather bag and covered him again.
MSG
GNB
NET
ERVEN