ORV
7. ମୋʼ ମଧ୍ୟରେ ମୋʼ ପ୍ରାଣ ମୂର୍ଚ୍ଛିତ ହେବା ବେଳେ ମୁଁ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କୁ ସ୍ମରଣ କଲି; ପୁଣି, ମୋʼ ପ୍ରାର୍ଥନା ତୁମ୍ଭ ନିକଟରେ, ତୁମ୍ଭ ପବିତ୍ର ମନ୍ଦିରରେ ଉପସ୍ଥିତ ହେଲା ।
IRVOR
7. ମୋ’ ମଧ୍ୟରେ ମୋ’ ପ୍ରାଣ ମୂର୍ଚ୍ଛିତ ହେବା ବେଳେ ମୁଁ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କୁ ସ୍ମରଣ କଲି; ପୁଣି, ମୋ’ ପ୍ରାର୍ଥନା ତୁମ୍ଭ ନିକଟରେ, ତୁମ୍ଭ ପବିତ୍ର ମନ୍ଦିରରେ ଉପସ୍ଥିତ ହେଲା।
KJV
7. When my soul fainted within me I remembered the LORD: and my prayer came in unto thee, into thine holy temple.
AMP
7. When my soul fainted upon me [crushing me], I earnestly and seriously remembered the Lord; and my prayer came to You, into Your holy temple.
KJVP
YLT
7. In the feebleness within me of my soul Jehovah I have remembered, And come in unto Thee doth my prayer, Unto Thy holy temple.
ASV
7. When my soul fainted within me, I remembered Jehovah; And my prayer came in unto thee, into thy holy temple.
WEB
7. "When my soul fainted within me, I remembered Yahweh. My prayer came in to you, into your holy temple.
NASB
7. Down I went to the roots of the mountains; the bars of the nether world were closing behind me forever, But you brought my life up from the pit, O LORD, my God.
ESV
7. When my life was fainting away, I remembered the LORD, and my prayer came to you, into your holy temple.
RV
7. When my soul fainted within me, I remembered the LORD: and my prayer came in unto thee, into thine holy temple.
RSV
7. When my soul fainted within me, I remembered the LORD; and my prayer came to thee, into thy holy temple.
NKJV
7. "When my soul fainted within me, I remembered the LORD; And my prayer went [up] to You, Into Your holy temple.
MKJV
7. When my soul fainted within me, I remembered Jehovah; and my prayer came in to You, into Your holy temple.
AKJV
7. When my soul fainted within me I remembered the LORD: and my prayer came in to you, into your holy temple.
NRSV
7. As my life was ebbing away, I remembered the LORD; and my prayer came to you, into your holy temple.
NIV
7. "When my life was ebbing away, I remembered you, LORD, and my prayer rose to you, to your holy temple.
NIRV
7. "When my life was nearly over, I remembered you, Lord. My prayer rose up to you. It reached you in your holy temple in heaven.
NLT
7. As my life was slipping away, I remembered the LORD. And my earnest prayer went out to you in your holy Temple.
MSG
GNB
NET
ERVEN