ORV
20. ପୁଣି, ଏହା କହି ସେ ସେମାନଙ୍କୁ ଆପଣା ହସ୍ତ ଓ କକ୍ଷଦେଶ ଦେଖାଇଲେ । ସେଥିରେ ଶିଷ୍ୟମାନେ ପ୍ରଭୁଙ୍କୁ ଦେଖି ଆନନ୍ଦିତ ହେଲେ ।
IRVOR
20. ପୁଣି, ଏହା କହି ସେ ସେମାନଙ୍କୁ ଆପଣା ହସ୍ତ ଓ କକ୍ଷଦେଶ ଦେଖାଇଲେ । ସେଥିରେ ଶିଷ୍ୟମାନେ ପ୍ରଭୁଙ୍କୁ ଦେଖି ଆନନ୍ଦିତ ହେଲେ ।
KJV
20. And when he had so said, he shewed unto them [his] hands and his side. Then were the disciples glad, when they saw the Lord.
AMP
20. So saying, He showed them His hands and His side. And when the disciples saw the Lord, they were filled with joy (delight, exultation, ecstasy, rapture).
KJVP
YLT
20. and this having said, he shewed them his hands and side; the disciples, therefore, rejoiced, having seen the Lord.
ASV
20. And when he had said this, he showed unto them his hands and his side. The disciples therefore were glad, when they saw the Lord.
WEB
20. When he had said this, he showed them his hands and his side. The disciples therefore were glad when they saw the Lord.
NASB
20. When he had said this, he showed them his hands and his side. The disciples rejoiced when they saw the Lord.
ESV
20. When he had said this, he showed them his hands and his side. Then the disciples were glad when they saw the Lord.
RV
20. And when he had said this, he shewed unto them his hands and his side. The disciples therefore were glad, when they saw the Lord.
RSV
20. When he had said this, he showed them his hands and his side. Then the disciples were glad when they saw the Lord.
NKJV
20. When He had said this, He showed them [His] hands and His side. Then the disciples were glad when they saw the Lord.
MKJV
20. And when He had said this, He showed them His hands and His side. Then the disciples were glad when they saw the Lord.
AKJV
20. And when he had so said, he showed to them his hands and his side. Then were the disciples glad, when they saw the LORD.
NRSV
20. After he said this, he showed them his hands and his side. Then the disciples rejoiced when they saw the Lord.
NIV
20. After he said this, he showed them his hands and side. The disciples were overjoyed when they saw the Lord.
NIRV
20. Then he showed them his hands and his side. The disciples were very happy when they saw the Lord.
NLT
20. As he spoke, he showed them the wounds in his hands and his side. They were filled with joy when they saw the Lord!
MSG
GNB
NET
ERVEN