ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର
ORV
4. ସେଥିରେ ଯୀଶୁ ତାଙ୍କୁ କହିଲେ, ଗୋ ନାରୀ, ମୋତେ କାହିଁକି ଏଥିରେ ଜଡ଼ିତ କରୁଅଛ? ମୋହର ସମୟ ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଉପସ୍ଥିତ ହୋଇ ନାହିଁ ।

IRVOR
4. ସେଥିରେ ଯୀଶୁ ତାଙ୍କୁ କହିଲେ, ଗୋ ନାରୀ, ମୋତେ କାହିଁକି ଏଥିରେ ଜଡ଼ିତ କରୁଅଛ ? ମୋହର ସମୟ ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଉପସ୍ଥିତ ହୋଇ ନାହିଁ ।



KJV
4. Jesus saith unto her, {SCJ}Woman, what have I to do with thee? mine hour is not yet come. {SCJ.}

AMP
4. Jesus said to her, [Dear] woman, what is that to you and to Me? [What do we have in common? Leave it to Me.] My time (hour to act) has not yet come. [Eccl. 3:1.]

KJVP

YLT
4. Jesus saith to her, `What -- to me and to thee, woman? not yet is mine hour come.`

ASV
4. And Jesus saith unto her, Woman, what have I to do with thee? mine hour is not yet come.

WEB
4. Jesus said to her, "Woman, what does that have to do with you and me? My hour has not yet come."

NASB
4. (And) Jesus said to her, "Woman, how does your concern affect me? My hour has not yet come."

ESV
4. And Jesus said to her, "Woman, what does this have to do with me? My hour has not yet come."

RV
4. And Jesus saith unto her, Woman, what have I to do with thee? mine hour is not yet come.

RSV
4. And Jesus said to her, "O woman, what have you to do with me? My hour has not yet come."

NKJV
4. Jesus said to her, "Woman, what does your concern have to do with Me? My hour has not yet come."

MKJV
4. Jesus said to her, Woman, what do I have to do with you? My hour has not yet come.

AKJV
4. Jesus said to her, Woman, what have I to do with you? my hour is not yet come.

NRSV
4. And Jesus said to her, "Woman, what concern is that to you and to me? My hour has not yet come."

NIV
4. "Dear woman, why do you involve me?" Jesus replied. "My time has not yet come."

NIRV
4. "Dear woman, why do you bring me into this?" Jesus replied. "My time has not yet come."

NLT
4. "Dear woman, that's not our problem," Jesus replied. "My time has not yet come."

MSG

GNB

NET

ERVEN



Notes

No Verse Added

Total 25 Verses, Selected Verse 4 / 25
  • ସେଥିରେ ଯୀଶୁ ତାଙ୍କୁ କହିଲେ, ଗୋ ନାରୀ, ମୋତେ କାହିଁକି ଏଥିରେ ଜଡ଼ିତ କରୁଅଛ? ମୋହର ସମୟ ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଉପସ୍ଥିତ ହୋଇ ନାହିଁ ।
  • IRVOR

    ସେଥିରେ ଯୀଶୁ ତାଙ୍କୁ କହିଲେ, ଗୋ ନାରୀ, ମୋତେ କାହିଁକି ଏଥିରେ ଜଡ଼ିତ କରୁଅଛ ? ମୋହର ସମୟ ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଉପସ୍ଥିତ ହୋଇ ନାହିଁ ।
  • KJV

    Jesus saith unto her, Woman, what have I to do with thee? mine hour is not yet come.
  • AMP

    Jesus said to her, Dear woman, what is that to you and to Me? What do we have in common? Leave it to Me. My time (hour to act) has not yet come. Eccl. 3:1.
  • YLT

    Jesus saith to her, `What -- to me and to thee, woman? not yet is mine hour come.`
  • ASV

    And Jesus saith unto her, Woman, what have I to do with thee? mine hour is not yet come.
  • WEB

    Jesus said to her, "Woman, what does that have to do with you and me? My hour has not yet come."
  • NASB

    (And) Jesus said to her, "Woman, how does your concern affect me? My hour has not yet come."
  • ESV

    And Jesus said to her, "Woman, what does this have to do with me? My hour has not yet come."
  • RV

    And Jesus saith unto her, Woman, what have I to do with thee? mine hour is not yet come.
  • RSV

    And Jesus said to her, "O woman, what have you to do with me? My hour has not yet come."
  • NKJV

    Jesus said to her, "Woman, what does your concern have to do with Me? My hour has not yet come."
  • MKJV

    Jesus said to her, Woman, what do I have to do with you? My hour has not yet come.
  • AKJV

    Jesus said to her, Woman, what have I to do with you? my hour is not yet come.
  • NRSV

    And Jesus said to her, "Woman, what concern is that to you and to me? My hour has not yet come."
  • NIV

    "Dear woman, why do you involve me?" Jesus replied. "My time has not yet come."
  • NIRV

    "Dear woman, why do you bring me into this?" Jesus replied. "My time has not yet come."
  • NLT

    "Dear woman, that's not our problem," Jesus replied. "My time has not yet come."
Total 25 Verses, Selected Verse 4 / 25
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

oriya Letters Keypad References