ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଆୟୁବ ପୁସ୍ତକ
ORV
21. ମୁଁ ସିଦ୍ଧ, ମୁଁ ଆପଣାକୁ ମାନ୍ୟ କରେ ନାହିଁ; ମୁଁ ଆପଣା ଜୀବନକୁ ତୁଚ୍ଛ କରେ ।

IRVOR
21. ମୁଁ ସିଦ୍ଧ, ମୁଁ ଆପଣାକୁ ମାନ୍ୟ କରେ ନାହିଁ; ମୁଁ ଆପଣା ଜୀବନକୁ ତୁଚ୍ଛ କରେ।



KJV
21. [Though] I [were] perfect, [yet] would I not know my soul: I would despise my life.

AMP
21. Though I am blameless, I regard not myself; I despise my life.

KJVP

YLT
21. Perfect I am! -- I know not my soul, I despise my life.

ASV
21. I am perfect; I regard not myself; I despise my life.

WEB
21. I am blameless. I don't regard myself. I despise my life.

NASB
21. Though I am innocent, I myself cannot know it; I despise my life.

ESV
21. I am blameless; I regard not myself; I loathe my life.

RV
21. I am perfect; I regard not myself; I despise my life.

RSV
21. I am blameless; I regard not myself; I loathe my life.

NKJV
21. "I am blameless, yet I do not know myself; I despise my life.

MKJV
21. Though I were perfect, yet I would not know my soul. I would despise my life.

AKJV
21. Though I were perfect, yet would I not know my soul: I would despise my life.

NRSV
21. I am blameless; I do not know myself; I loathe my life.

NIV
21. "Although I am blameless, I have no concern for myself; I despise my own life.

NIRV
21. "Even though I'm honest, I'm not concerned about myself. I hate my own life.

NLT
21. "I am innocent, but it makes no difference to me-- I despise my life.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Notes

No Verse Added

Total 35 Verses, Selected Verse 21 / 35
  • ମୁଁ ସିଦ୍ଧ, ମୁଁ ଆପଣାକୁ ମାନ୍ୟ କରେ ନାହିଁ; ମୁଁ ଆପଣା ଜୀବନକୁ ତୁଚ୍ଛ କରେ ।
  • IRVOR

    ମୁଁ ସିଦ୍ଧ, ମୁଁ ଆପଣାକୁ ମାନ୍ୟ କରେ ନାହିଁ; ମୁଁ ଆପଣା ଜୀବନକୁ ତୁଚ୍ଛ କରେ।
  • KJV

    Though I were perfect, yet would I not know my soul: I would despise my life.
  • AMP

    Though I am blameless, I regard not myself; I despise my life.
  • YLT

    Perfect I am! -- I know not my soul, I despise my life.
  • ASV

    I am perfect; I regard not myself; I despise my life.
  • WEB

    I am blameless. I don't regard myself. I despise my life.
  • NASB

    Though I am innocent, I myself cannot know it; I despise my life.
  • ESV

    I am blameless; I regard not myself; I loathe my life.
  • RV

    I am perfect; I regard not myself; I despise my life.
  • RSV

    I am blameless; I regard not myself; I loathe my life.
  • NKJV

    "I am blameless, yet I do not know myself; I despise my life.
  • MKJV

    Though I were perfect, yet I would not know my soul. I would despise my life.
  • AKJV

    Though I were perfect, yet would I not know my soul: I would despise my life.
  • NRSV

    I am blameless; I do not know myself; I loathe my life.
  • NIV

    "Although I am blameless, I have no concern for myself; I despise my own life.
  • NIRV

    "Even though I'm honest, I'm not concerned about myself. I hate my own life.
  • NLT

    "I am innocent, but it makes no difference to me-- I despise my life.
Total 35 Verses, Selected Verse 21 / 35
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

oriya Letters Keypad References