ORV
11. ପୁଣି, ଶାନ୍ତି ନ ଥିଲେ ହେଁ ସେମାନେ ଶାନ୍ତି, ଶାନ୍ତି ବୋଲି କହି ଆମ୍ଭ ଲୋକମାନଙ୍କ କନ୍ୟାର କ୍ଷତ ଉପରେ ଉପରେ ସୁସ୍ଥ କରନ୍ତି ।
IRVOR
11. ପୁଣି, ଶାନ୍ତି ନ ଥିଲେ ହେଁ ସେମାନେ ଶାନ୍ତି, ଶାନ୍ତି ବୋଲି କହି ଆମ୍ଭ ଲୋକମାନଙ୍କ କନ୍ୟାର କ୍ଷତ ଉପରେ ଉପରେ ସୁସ୍ଥ କରନ୍ତି।
KJV
11. For they have healed the hurt of the daughter of my people slightly, saying, Peace, peace; when [there is] no peace.
AMP
11. For they have healed the wound of the daughter of My people only lightly and slightingly, saying, Peace, peace, when there is no peace.
KJVP
YLT
11. And they heal the breach of the daughter of my people slightly, Saying, Peace, peace! and there is no peace.
ASV
11. And they have healed the hurt of the daughter of my people slightly, saying, Peace, peace; when there is no peace.
WEB
11. They have healed the hurt of the daughter of my people slightly, saying, Peace, peace; when there is no peace.
NASB
11. They would repair, as though it were nought, the injury to the daughter of my people: "Peace, peace!" they say, though there is no peace.
ESV
11. They have healed the wound of my people lightly, saying, 'Peace, peace,' when there is no peace.
RV
11. And they have healed the hurt of the daughter of my people lightly, saying, Peace, peace; when there is no peace.
RSV
11. They have healed the wound of my people lightly, saying, `Peace, peace,' when there is no peace.
NKJV
11. For they have healed the hurt of the daughter of My people slightly, Saying, 'Peace, peace!' When [there is] no peace.
MKJV
11. For they have healed the hurt of the daughter of My people slightly, saying, Peace, peace; when there is no peace.
AKJV
11. For they have healed the hurt of the daughter of my people slightly, saying, Peace, peace; when there is no peace.
NRSV
11. They have treated the wound of my people carelessly, saying, "Peace, peace," when there is no peace.
NIV
11. They dress the wound of my people as though it were not serious. "Peace, peace," they say, when there is no peace.
NIRV
11. They bandage the wounds of my people as if they were not very deep. 'Peace, peace,' they say. But there isn't any peace.
NLT
11. They offer superficial treatments for my people's mortal wound. They give assurances of peace when there is no peace.
MSG
GNB
NET
ERVEN