ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଯିରିମିୟ
ORV
12. ସେମାନେ ସମସ୍ତ ଲୋକଙ୍କୁ ନେଇ ନଥନୀୟର ପୁତ୍ର ଇଶ୍ମାୟେଲ ସଙ୍ଗେ ଯୁଦ୍ଧ କରିବାକୁ ଗଲେ ଓ ଗିବୀୟୋନସ୍ଥିତ ମହାଜଳାଶୟ ନିକଟରେ ତାହାକୁ ଦେଖିଲେ ।

IRVOR
12. ସେମାନେ ସମସ୍ତ ଲୋକଙ୍କୁ ନେଇ ନଥନୀୟର ପୁତ୍ର ଇଶ୍ମାୟେଲ ସଙ୍ଗେ ଯୁଦ୍ଧ କରିବାକୁ ଗଲେ ଓ ଗିବୀୟୋନ୍‍ସ୍ଥିତ ମହାଜଳାଶୟ ନିକଟରେ ତାହାକୁ ଦେଖିଲେ।



KJV
12. Then they took all the men, and went to fight with Ishmael the son of Nethaniah, and found him by the great waters that [are] in Gibeon.

AMP
12. They took all their men and went to fight with Ishmael son of Nethaniah and found him by the great pool that is in Gibeon.

KJVP

YLT
12. and they take all the men, and go to fight with Ishmael son of Nethaniah, and they find him at the great waters that [are] in Gibeon.

ASV
12. then they took all the men, and went to fight with Ishmael the son of Nethaniah, and found him by the great waters that are in Gibeon.

WEB
12. then they took all the men, and went to fight with Ishmael the son of Nethaniah, and found him by the great waters that are in Gibeon.

NASB
12. they took all their men and set out to attack Ishmael, son of Nethaniah. They overtook him at the Great Waters in Gibeon.

ESV
12. they took all their men and went to fight against Ishmael the son of Nethaniah. They came upon him at the great pool that is in Gibeon.

RV
12. then they took all the men, and went to fight with Ishmael the son of Nethaniah, and found him by the great waters that are in Gibeon.

RSV
12. they took all their men and went to fight against Ishmael the son of Nethaniah. They came upon him at the great pool which is in Gibeon.

NKJV
12. they took all the men and went to fight with Ishmael the son of Nethaniah; and they found him by the great pool that [is] in Gibeon.

MKJV
12. then they took all the men and went to fight with Ishmael the son of Nethaniah. And they found him by the great waters that are in Gibeon.

AKJV
12. Then they took all the men, and went to fight with Ishmael the son of Nethaniah, and found him by the great waters that are in Gibeon.

NRSV
12. they took all their men and went to fight against Ishmael son of Nethaniah. They came upon him at the great pool that is in Gibeon.

NIV
12. they took all their men and went to fight Ishmael son of Nethaniah. They caught up with him near the great pool in Gibeon.

NIRV
12. So they brought all of their men together. Then they went to fight against Ishmael, the son of Nethaniah. They caught up with him near the large pool in Gibeon.

NLT
12. they took all their men and set out to stop him. They caught up with him at the large pool near Gibeon.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Notes

No Verse Added

Total 18 Verses, Selected Verse 12 / 18
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
  • ସେମାନେ ସମସ୍ତ ଲୋକଙ୍କୁ ନେଇ ନଥନୀୟର ପୁତ୍ର ଇଶ୍ମାୟେଲ ସଙ୍ଗେ ଯୁଦ୍ଧ କରିବାକୁ ଗଲେ ଓ ଗିବୀୟୋନସ୍ଥିତ ମହାଜଳାଶୟ ନିକଟରେ ତାହାକୁ ଦେଖିଲେ ।
  • IRVOR

    ସେମାନେ ସମସ୍ତ ଲୋକଙ୍କୁ ନେଇ ନଥନୀୟର ପୁତ୍ର ଇଶ୍ମାୟେଲ ସଙ୍ଗେ ଯୁଦ୍ଧ କରିବାକୁ ଗଲେ ଓ ଗିବୀୟୋନ୍‍ସ୍ଥିତ ମହାଜଳାଶୟ ନିକଟରେ ତାହାକୁ ଦେଖିଲେ।
  • KJV

    Then they took all the men, and went to fight with Ishmael the son of Nethaniah, and found him by the great waters that are in Gibeon.
  • AMP

    They took all their men and went to fight with Ishmael son of Nethaniah and found him by the great pool that is in Gibeon.
  • YLT

    and they take all the men, and go to fight with Ishmael son of Nethaniah, and they find him at the great waters that are in Gibeon.
  • ASV

    then they took all the men, and went to fight with Ishmael the son of Nethaniah, and found him by the great waters that are in Gibeon.
  • WEB

    then they took all the men, and went to fight with Ishmael the son of Nethaniah, and found him by the great waters that are in Gibeon.
  • NASB

    they took all their men and set out to attack Ishmael, son of Nethaniah. They overtook him at the Great Waters in Gibeon.
  • ESV

    they took all their men and went to fight against Ishmael the son of Nethaniah. They came upon him at the great pool that is in Gibeon.
  • RV

    then they took all the men, and went to fight with Ishmael the son of Nethaniah, and found him by the great waters that are in Gibeon.
  • RSV

    they took all their men and went to fight against Ishmael the son of Nethaniah. They came upon him at the great pool which is in Gibeon.
  • NKJV

    they took all the men and went to fight with Ishmael the son of Nethaniah; and they found him by the great pool that is in Gibeon.
  • MKJV

    then they took all the men and went to fight with Ishmael the son of Nethaniah. And they found him by the great waters that are in Gibeon.
  • AKJV

    Then they took all the men, and went to fight with Ishmael the son of Nethaniah, and found him by the great waters that are in Gibeon.
  • NRSV

    they took all their men and went to fight against Ishmael son of Nethaniah. They came upon him at the great pool that is in Gibeon.
  • NIV

    they took all their men and went to fight Ishmael son of Nethaniah. They caught up with him near the great pool in Gibeon.
  • NIRV

    So they brought all of their men together. Then they went to fight against Ishmael, the son of Nethaniah. They caught up with him near the large pool in Gibeon.
  • NLT

    they took all their men and set out to stop him. They caught up with him at the large pool near Gibeon.
Total 18 Verses, Selected Verse 12 / 18
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

oriya Letters Keypad References