ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଯିରିମିୟ
ORV
15. ତୁମ୍ଭର ପୁତ୍ର ସନ୍ତାନ ହୋଇଅଛି ବୋଲି ସମ୍ଵାଦ ଦେଇ ଯେଉଁ ଲୋକ ମୋର ପିତାଙ୍କୁ ଅତି ଆନନ୍ଦିତ କରିଥିଲା, ସେ ଶାପଗ୍ରସ୍ତ ହେଉ ।

IRVOR
15. ତୁମ୍ଭର ପୁତ୍ର ସନ୍ତାନ ହୋଇଅଛି ବୋଲି ସମ୍ବାଦ ଦେଇ ଯେଉଁ ଲୋକ ମୋର ପିତାଙ୍କୁ ଅତି ଆନନ୍ଦିତ କରିଥିଲା, ସେ ଶାପଗ୍ରସ୍ତ ହେଉ।



KJV
15. Cursed [be] the man who brought tidings to my father, saying, A man child is born unto thee; making him very glad.

AMP
15. Cursed be the man who brought the tidings to my father, saying, A son is born to you!--making him very glad.

KJVP

YLT
15. Cursed [is] the man who bore tidings [to] my father, saying, `Born to thee hath been a child -- a male,` Making him very glad!

ASV
15. Cursed be the man who brought tidings to my father, saying, A man-child is born unto thee; making him very glad.

WEB
15. Cursed be the man who brought news to my father, saying, A man-child is born to you; making him very glad.

NASB
15. Cursed be the man who brought the news to my father, saying, "A child, a son, has been born to you!" filling him with great joy.

ESV
15. Cursed be the man who brought the news to my father, "A son is born to you," making him very glad.

RV
15. Cursed be the man who brought tidings to my father, saying, A man child is born unto thee; making him very glad.

RSV
15. Cursed be the man who brought the news to my father, "A son is born to you," making him very glad.

NKJV
15. Let the man [be] cursed Who brought news to my father, saying, "A male child has been born to you!" Making him very glad.

MKJV
15. Cursed is the man who brought news to my father, saying, A man child is born to you; making him very glad.

AKJV
15. Cursed be the man who brought tidings to my father, saying, A man child is born to you; making him very glad.

NRSV
15. Cursed be the man who brought the news to my father, saying, "A child is born to you, a son," making him very glad.

NIV
15. Cursed be the man who brought my father the news, who made him very glad, saying, "A child is born to you--a son!"

NIRV
15. May the man who brought my father the news be under a curse! He's the one who made my father very glad. He said, "You have had a baby! It's a boy!"

NLT
15. I curse the messenger who told my father, "Good news-- you have a son!"

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 18 Verses, Selected Verse 15 / 18
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
  • ତୁମ୍ଭର ପୁତ୍ର ସନ୍ତାନ ହୋଇଅଛି ବୋଲି ସମ୍ଵାଦ ଦେଇ ଯେଉଁ ଲୋକ ମୋର ପିତାଙ୍କୁ ଅତି ଆନନ୍ଦିତ କରିଥିଲା, ସେ ଶାପଗ୍ରସ୍ତ ହେଉ ।
  • IRVOR

    ତୁମ୍ଭର ପୁତ୍ର ସନ୍ତାନ ହୋଇଅଛି ବୋଲି ସମ୍ବାଦ ଦେଇ ଯେଉଁ ଲୋକ ମୋର ପିତାଙ୍କୁ ଅତି ଆନନ୍ଦିତ କରିଥିଲା, ସେ ଶାପଗ୍ରସ୍ତ ହେଉ।
  • KJV

    Cursed be the man who brought tidings to my father, saying, A man child is born unto thee; making him very glad.
  • AMP

    Cursed be the man who brought the tidings to my father, saying, A son is born to you!--making him very glad.
  • YLT

    Cursed is the man who bore tidings to my father, saying, `Born to thee hath been a child -- a male,` Making him very glad!
  • ASV

    Cursed be the man who brought tidings to my father, saying, A man-child is born unto thee; making him very glad.
  • WEB

    Cursed be the man who brought news to my father, saying, A man-child is born to you; making him very glad.
  • NASB

    Cursed be the man who brought the news to my father, saying, "A child, a son, has been born to you!" filling him with great joy.
  • ESV

    Cursed be the man who brought the news to my father, "A son is born to you," making him very glad.
  • RV

    Cursed be the man who brought tidings to my father, saying, A man child is born unto thee; making him very glad.
  • RSV

    Cursed be the man who brought the news to my father, "A son is born to you," making him very glad.
  • NKJV

    Let the man be cursed Who brought news to my father, saying, "A male child has been born to you!" Making him very glad.
  • MKJV

    Cursed is the man who brought news to my father, saying, A man child is born to you; making him very glad.
  • AKJV

    Cursed be the man who brought tidings to my father, saying, A man child is born to you; making him very glad.
  • NRSV

    Cursed be the man who brought the news to my father, saying, "A child is born to you, a son," making him very glad.
  • NIV

    Cursed be the man who brought my father the news, who made him very glad, saying, "A child is born to you--a son!"
  • NIRV

    May the man who brought my father the news be under a curse! He's the one who made my father very glad. He said, "You have had a baby! It's a boy!"
  • NLT

    I curse the messenger who told my father, "Good news-- you have a son!"
Total 18 Verses, Selected Verse 15 / 18
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References