ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଯାକୁବଙ୍କ ପତ୍
ORV
6. କିନ୍ତୁ ତୁମ୍ଭେମାନେ ଦରିଦ୍ରକୁ ହତାଦର କରିଅଛ । ଧନୀମାନେ କଅଣ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ପ୍ରତି ଉପଦ୍ରବ କରନ୍ତି ନାହିଁ ଏବଂ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ବିଚାର-ସ୍ଥାନକୁ ଟାଣିନିଅନ୍ତି ନାହିଁ?

IRVOR
6. କିନ୍ତୁ ତୁମ୍ଭେମାନେ ଦରିଦ୍ରକୁ ହତାଦର କରିଅଛ । ଧନୀମାନେ କ'ଣ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ପ୍ରତି ଉପଦ୍ରବ କରନ୍ତି ନାହିଁ ଏବଂ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ବିଚାର-ସ୍ଥାନକୁ ଟାଣିନିଅନ୍ତି ନାହିଁ ?



KJV
6. But ye have despised the poor. Do not rich men oppress you, and draw you before the judgment seats?

AMP
6. But you [in contrast] have insulted (humiliated, dishonored, and shown your contempt for) the poor. Is it not the rich who domineer over you? Is it not they who drag you into the law courts?

KJVP

YLT
6. and ye did dishonour the poor one; do not the rich oppress you and themselves draw you to judgment-seats;

ASV
6. But ye have dishonored the poor man. Do not the rich oppress you, and themselves drag you before the judgment-seats?

WEB
6. But you have dishonored the poor man. Don't the rich oppress you, and personally drag you before the courts?

NASB
6. But you dishonored the poor person. Are not the rich oppressing you? And do they themselves not haul you off to court?

ESV
6. But you have dishonored the poor man. Are not the rich the ones who oppress you, and the ones who drag you into court?

RV
6. But ye have dishonoured the poor man. Do not the rich oppress you, and themselves drag you before the judgment-seats?

RSV
6. But you have dishonored the poor man. Is it not the rich who oppress you, is it not they who drag you into court?

NKJV
6. But you have dishonored the poor man. Do not the rich oppress you and drag you into the courts?

MKJV
6. But you dishonored the poor one. Do not rich men oppress you and draw you before the judgment seats?

AKJV
6. But you have despised the poor. Do not rich men oppress you, and draw you before the judgment seats?

NRSV
6. But you have dishonored the poor. Is it not the rich who oppress you? Is it not they who drag you into court?

NIV
6. But you have insulted the poor. Is it not the rich who are exploiting you? Are they not the ones who are dragging you into court?

NIRV
6. But you have put poor people down. Aren't rich people taking advantage of you? Aren't they dragging you into court?

NLT
6. But you dishonor the poor! Isn't it the rich who oppress you and drag you into court?

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 26 Verses, Selected Verse 6 / 26
  • କିନ୍ତୁ ତୁମ୍ଭେମାନେ ଦରିଦ୍ରକୁ ହତାଦର କରିଅଛ । ଧନୀମାନେ କଅଣ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ପ୍ରତି ଉପଦ୍ରବ କରନ୍ତି ନାହିଁ ଏବଂ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ବିଚାର-ସ୍ଥାନକୁ ଟାଣିନିଅନ୍ତି ନାହିଁ?
  • IRVOR

    କିନ୍ତୁ ତୁମ୍ଭେମାନେ ଦରିଦ୍ରକୁ ହତାଦର କରିଅଛ । ଧନୀମାନେ କ'ଣ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ପ୍ରତି ଉପଦ୍ରବ କରନ୍ତି ନାହିଁ ଏବଂ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ବିଚାର-ସ୍ଥାନକୁ ଟାଣିନିଅନ୍ତି ନାହିଁ ?
  • KJV

    But ye have despised the poor. Do not rich men oppress you, and draw you before the judgment seats?
  • AMP

    But you in contrast have insulted (humiliated, dishonored, and shown your contempt for) the poor. Is it not the rich who domineer over you? Is it not they who drag you into the law courts?
  • YLT

    and ye did dishonour the poor one; do not the rich oppress you and themselves draw you to judgment-seats;
  • ASV

    But ye have dishonored the poor man. Do not the rich oppress you, and themselves drag you before the judgment-seats?
  • WEB

    But you have dishonored the poor man. Don't the rich oppress you, and personally drag you before the courts?
  • NASB

    But you dishonored the poor person. Are not the rich oppressing you? And do they themselves not haul you off to court?
  • ESV

    But you have dishonored the poor man. Are not the rich the ones who oppress you, and the ones who drag you into court?
  • RV

    But ye have dishonoured the poor man. Do not the rich oppress you, and themselves drag you before the judgment-seats?
  • RSV

    But you have dishonored the poor man. Is it not the rich who oppress you, is it not they who drag you into court?
  • NKJV

    But you have dishonored the poor man. Do not the rich oppress you and drag you into the courts?
  • MKJV

    But you dishonored the poor one. Do not rich men oppress you and draw you before the judgment seats?
  • AKJV

    But you have despised the poor. Do not rich men oppress you, and draw you before the judgment seats?
  • NRSV

    But you have dishonored the poor. Is it not the rich who oppress you? Is it not they who drag you into court?
  • NIV

    But you have insulted the poor. Is it not the rich who are exploiting you? Are they not the ones who are dragging you into court?
  • NIRV

    But you have put poor people down. Aren't rich people taking advantage of you? Aren't they dragging you into court?
  • NLT

    But you dishonor the poor! Isn't it the rich who oppress you and drag you into court?
Total 26 Verses, Selected Verse 6 / 26
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References