ORV
11. ତୁମ୍ଭେ ସଦାପ୍ରଭୁ ଆପଣା ପରମେଶ୍ଵରଙ୍କୁ ଏକ ଚିହ୍ନ ମାଗ; ଅଧୋଲୋକରେ କି ଊର୍ଦ୍ଧ୍ଵଲୋକରେ ହେଉ, ମାଗ ।
IRVOR
11. “ତୁମ୍ଭେ ସଦାପ୍ରଭୁ ଆପଣା ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଏକ ଚିହ୍ନ ମାଗ; ଅଧୋଲୋକରେ କି ଉର୍ଦ୍ଧ୍ୱଲୋକରେ ହେଉ, ମାଗ।”
KJV
11. Ask thee a sign of the LORD thy God; ask it either in the depth, or in the height above.
AMP
11. Ask for yourself a sign (a token or proof) of the Lord your God [one that will convince you that God has spoken and will keep His word]; ask it either in the depth below or in the height above [let it be as deep as Sheol or as high as heaven].
KJVP
YLT
11. `Ask for thee a sign from Jehovah thy God, Make deep the request, or make [it] high upwards.`
ASV
11. Ask thee a sign of Jehovah thy God; ask it either in the depth, or in the height above.
WEB
11. "Ask a sign of Yahweh your God; ask it either in the depth, or in the height above."
NASB
11. Ask for a sign from the LORD, your God; let it be deep as the nether world, or high as the sky!
ESV
11. "Ask a sign of the LORD your God; let it be deep as Sheol or high as heaven."
RV
11. Ask thee a sign of the LORD thy God; ask it either in the depth, or in the height above.
RSV
11. "Ask a sign of the LORD your God; let it be deep as Sheol or high as heaven."
NKJV
11. "Ask a sign for yourself from the LORD your God; ask it either in the depth or in the height above."
MKJV
11. Ask a sign of Jehovah your God; ask it either in the depth, or in the height above.
AKJV
11. Ask you a sign of the LORD your God; ask it either in the depth, or in the height above.
NRSV
11. Ask a sign of the LORD your God; let it be deep as Sheol or high as heaven.
NIV
11. "Ask the LORD your God for a sign, whether in the deepest depths or in the highest heights."
NIRV
11. "I am the Lord your God. Ask me to give you a miraculous sign. It can be anything in the deepest grave or in the highest heaven."
NLT
11. "Ask the LORD your God for a sign of confirmation, Ahaz. Make it as difficult as you want-- as high as heaven or as deep as the place of the dead. "
MSG
GNB
NET
ERVEN