ORV
20. ଅନନ୍ତର ଆଦମ ଆପଣା ଭାର୍ଯ୍ୟାର ନାମ ହବା (ଜୀବନ) ଦେଲେ, ଯେହେତୁ ସେ ଜୀବିତ ସକଳର ମାତା ହେଲେ ।
IRVOR
20. ଏଥିଉତ୍ତାରେ ଆଦମ ଆପଣା ଭାର୍ଯ୍ୟାର ନାମ ହବା ଦେଲେ, ଯେହେତୁ ସେ ଜୀବିତ ଲୋକମାନଙ୍କର ମାତା ହେଲେ।
KJV
20. And Adam called his wife’s name Eve; because she was the mother of all living.
AMP
20. The man called his wife's name Eve [life spring], because she was the mother of all the living.
KJVP
YLT
20. And the man calleth his wife's name Eve: for she hath been mother of all living.
ASV
20. And the man called his wifes name Eve; because she was the mother of all living.
WEB
20. The man called his wife Eve, because she was the mother of all living.
NASB
20. The man called his wife Eve, because she became the mother of all the living.
ESV
20. The man called his wife's name Eve, because she was the mother of all living.
RV
20. And the man called his wife-s name Eve; because she was the mother of all living.
RSV
20. The man called his wife's name Eve, because she was the mother of all living.
NKJV
20. And Adam called his wife's name Eve, because she was the mother of all living.
MKJV
20. And Adam called his wife's name Eve, because she was the mother of all living.
AKJV
20. And Adam called his wife's name Eve; because she was the mother of all living.
NRSV
20. The man named his wife Eve, because she was the mother of all living.
NIV
20. Adam named his wife Eve, because she would become the mother of all the living.
NIRV
20. Adam named his wife Eve. She would become the mother of every living person.
NLT
20. Then the man-- Adam-- named his wife Eve, because she would be the mother of all who live.
MSG
20. The Man, known as Adam, named his wife Eve because she was the mother of all the living.
GNB
NET
ERVEN