ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ବାଇବଲ ସୋସାଇଟି ଅଫ୍ ଇଣ୍ଡିଆ (BSI)
ଗାଲାତୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପ୍ରେରିତ ପାଉଲଙ୍କ ପତ୍ର
ORV
11. କାରଣ, ହେ ଭାଇମାନେ, ଯେଉଁ ସୁସମାଚାର ମୋʼ ଦ୍ଵାରା ପ୍ରଚାରିତ ହୋଇଅଛି, ସେ ସମ୍ଵନ୍ଧରେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଜଣାଉଅଛି ଯେ, ତାହା ମନୁଷ୍ୟର ମତାନୁଯାୟୀ ନୁହେଁ;

IRVOR
11. କାରଣ, ହେ ଭାଇମାନେ, ଯେଉଁ ସୁସମାଚାର ମୋ' ଦ୍ୱାରା ପ୍ରଚାରିତ ହୋଇଅଛି, ସେ ସମ୍ବନ୍ଧରେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଜଣାଉଅଛି ଯେ, ତାହା ମନୁଷ୍ୟର ମତାନୁଯାୟୀ ନୁହେଁ;



KJV
11. But I certify you, brethren, that the gospel which was preached of me is not after man.

AMP
11. For I want you to know, brethren, that the Gospel which was proclaimed and made known by me is not man's gospel [a human invention, according to or patterned after any human standard].

KJVP

YLT
11. And I make known to you, brethren, the good news that were proclaimed by me, that it is not according to man,

ASV
11. For I make known to you, brethren, as touching the gospel which was preached by me, that it is not after man.

WEB
11. But I make known to you, brothers, concerning the gospel which was preached by me, that it is not according to man.

NASB
11. Now I want you to know, brothers, that the gospel preached by me is not of human origin.

ESV
11. For I would have you know, brothers, that the gospel that was preached by me is not man's gospel.

RV
11. For I make known to you, brethren, as touching the gospel which was preached by me, that it is not after man.

RSV
11. For I would have you know, brethren, that the gospel which was preached by me is not man's gospel.

NKJV
11. But I make known to you, brethren, that the gospel which was preached by me is not according to man.

MKJV
11. And, brothers, I make known to you the gospel which was preached by me, that it is not according to man.

AKJV
11. But I certify you, brothers, that the gospel which was preached of me is not after man.

NRSV
11. For I want you to know, brothers and sisters, that the gospel that was proclaimed by me is not of human origin;

NIV
11. I want you to know, brothers, that the gospel I preached is not something that man made up.

NIRV
11. Brothers and sisters, here is what I want you to know. The good news I preached is not something a human being made up.

NLT
11. Dear brothers and sisters, I want you to understand that the gospel message I preach is not based on mere human reasoning.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 24 Verses, Selected Verse 11 / 24
  • କାରଣ, ହେ ଭାଇମାନେ, ଯେଉଁ ସୁସମାଚାର ମୋʼ ଦ୍ଵାରା ପ୍ରଚାରିତ ହୋଇଅଛି, ସେ ସମ୍ଵନ୍ଧରେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଜଣାଉଅଛି ଯେ, ତାହା ମନୁଷ୍ୟର ମତାନୁଯାୟୀ ନୁହେଁ;
  • IRVOR

    କାରଣ, ହେ ଭାଇମାନେ, ଯେଉଁ ସୁସମାଚାର ମୋ' ଦ୍ୱାରା ପ୍ରଚାରିତ ହୋଇଅଛି, ସେ ସମ୍ବନ୍ଧରେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଜଣାଉଅଛି ଯେ, ତାହା ମନୁଷ୍ୟର ମତାନୁଯାୟୀ ନୁହେଁ;
  • KJV

    But I certify you, brethren, that the gospel which was preached of me is not after man.
  • AMP

    For I want you to know, brethren, that the Gospel which was proclaimed and made known by me is not man's gospel a human invention, according to or patterned after any human standard.
  • YLT

    And I make known to you, brethren, the good news that were proclaimed by me, that it is not according to man,
  • ASV

    For I make known to you, brethren, as touching the gospel which was preached by me, that it is not after man.
  • WEB

    But I make known to you, brothers, concerning the gospel which was preached by me, that it is not according to man.
  • NASB

    Now I want you to know, brothers, that the gospel preached by me is not of human origin.
  • ESV

    For I would have you know, brothers, that the gospel that was preached by me is not man's gospel.
  • RV

    For I make known to you, brethren, as touching the gospel which was preached by me, that it is not after man.
  • RSV

    For I would have you know, brethren, that the gospel which was preached by me is not man's gospel.
  • NKJV

    But I make known to you, brethren, that the gospel which was preached by me is not according to man.
  • MKJV

    And, brothers, I make known to you the gospel which was preached by me, that it is not according to man.
  • AKJV

    But I certify you, brothers, that the gospel which was preached of me is not after man.
  • NRSV

    For I want you to know, brothers and sisters, that the gospel that was proclaimed by me is not of human origin;
  • NIV

    I want you to know, brothers, that the gospel I preached is not something that man made up.
  • NIRV

    Brothers and sisters, here is what I want you to know. The good news I preached is not something a human being made up.
  • NLT

    Dear brothers and sisters, I want you to understand that the gospel message I preach is not based on mere human reasoning.
Total 24 Verses, Selected Verse 11 / 24
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References