ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଯିହିଜିକଲ
ORV
3. ପ୍ରଭୁ ସଦାପ୍ରଭୁ ଏହି କଥା କହନ୍ତି: ଆମ୍ଭେ ଅନେକ ଗୋଷ୍ଠୀର ଏକ ସମାଜ ନେଇ ତୁମ୍ଭ ଉପରେ ଆମ୍ଭ ଜାଲ ପ୍ରସାରିବା ଓ ସେମାନେ ଆମ୍ଭ ଜାଲରେ ତୁମ୍ଭକୁ ଉପରକୁ ଆଣିବେ ।

IRVOR
3. ପ୍ରଭୁ, ସଦାପ୍ରଭୁ ଏହି କଥା କହନ୍ତି: “ଆମ୍ଭେ ଅନେକ ଗୋଷ୍ଠୀର ଏକ ସମାଜ ନେଇ ତୁମ୍ଭ ଉପରେ ଆମ୍ଭ ଜାଲ ପ୍ରସାରିବା ଓ ସେମାନେ ଆମ୍ଭ ଜାଲରେ ତୁମ୍ଭକୁ ଉପରକୁ ଆଣିବେ।



KJV
3. Thus saith the Lord GOD; I will therefore spread out my net over thee with a company of many people; and they shall bring thee up in my net.

AMP
3. Thus says the Lord God: I will therefore throw out My net over you with a host of many peoples, and they shall bring you up in My dragnet.

KJVP

YLT
3. Thus said the Lord Jehovah: And -- I have spread out for thee My net, With an assembly of many peoples, And they have brought thee up in My net.

ASV
3. Thus saith the Lord Jehovah: I will spread out my net upon thee with a company of many peoples; and they shall bring thee up in my net.

WEB
3. Thus says the Lord Yahweh: I will spread out my net on you with a company of many peoples; and they shall bring you up in my net.

NASB
3. Thus says the Lord GOD: I will spread my net over you (with a host of many nations), and draw you up in my seine.

ESV
3. Thus says the Lord GOD: I will throw my net over you with a host of many peoples, and they will haul you up in my dragnet.

RV
3. Thus saith the Lord GOD: I will spread out my net over thee with a company of many peoples; and they shall bring thee up in my net.

RSV
3. Thus says the Lord GOD: I will throw my net over you with a host of many peoples; and I will haul you up in my dragnet.

NKJV
3. "Thus says the Lord GOD: 'I will therefore spread My net over you with a company of many people, And they will draw you up in My net.

MKJV
3. So says the Lord Jehovah: I will therefore spread out My net over you with an assembly of many peoples; and they shall lift you up in My net.

AKJV
3. Thus said the Lord GOD; I will therefore spread out my net over you with a company of many people; and they shall bring you up in my net.

NRSV
3. Thus says the Lord GOD: In an assembly of many peoples I will throw my net over you; and I will haul you up in my dragnet.

NIV
3. "`This is what the Sovereign LORD says: "`With a great throng of people I will cast my net over you, and they will haul you up in my net.

NIRV
3. The Lord and King says, "I will use a large crowd of people to throw my net over you. They will pull you up in it.

NLT
3. Therefore, this is what the Sovereign LORD says: I will send many people to catch you in my net and haul you out of the water.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Notes

No Verse Added

Total 32 Verses, Selected Verse 3 / 32
  • ପ୍ରଭୁ ସଦାପ୍ରଭୁ ଏହି କଥା କହନ୍ତି: ଆମ୍ଭେ ଅନେକ ଗୋଷ୍ଠୀର ଏକ ସମାଜ ନେଇ ତୁମ୍ଭ ଉପରେ ଆମ୍ଭ ଜାଲ ପ୍ରସାରିବା ଓ ସେମାନେ ଆମ୍ଭ ଜାଲରେ ତୁମ୍ଭକୁ ଉପରକୁ ଆଣିବେ ।
  • IRVOR

    ପ୍ରଭୁ, ସଦାପ୍ରଭୁ ଏହି କଥା କହନ୍ତି: “ଆମ୍ଭେ ଅନେକ ଗୋଷ୍ଠୀର ଏକ ସମାଜ ନେଇ ତୁମ୍ଭ ଉପରେ ଆମ୍ଭ ଜାଲ ପ୍ରସାରିବା ଓ ସେମାନେ ଆମ୍ଭ ଜାଲରେ ତୁମ୍ଭକୁ ଉପରକୁ ଆଣିବେ।
  • KJV

    Thus saith the Lord GOD; I will therefore spread out my net over thee with a company of many people; and they shall bring thee up in my net.
  • AMP

    Thus says the Lord God: I will therefore throw out My net over you with a host of many peoples, and they shall bring you up in My dragnet.
  • YLT

    Thus said the Lord Jehovah: And -- I have spread out for thee My net, With an assembly of many peoples, And they have brought thee up in My net.
  • ASV

    Thus saith the Lord Jehovah: I will spread out my net upon thee with a company of many peoples; and they shall bring thee up in my net.
  • WEB

    Thus says the Lord Yahweh: I will spread out my net on you with a company of many peoples; and they shall bring you up in my net.
  • NASB

    Thus says the Lord GOD: I will spread my net over you (with a host of many nations), and draw you up in my seine.
  • ESV

    Thus says the Lord GOD: I will throw my net over you with a host of many peoples, and they will haul you up in my dragnet.
  • RV

    Thus saith the Lord GOD: I will spread out my net over thee with a company of many peoples; and they shall bring thee up in my net.
  • RSV

    Thus says the Lord GOD: I will throw my net over you with a host of many peoples; and I will haul you up in my dragnet.
  • NKJV

    "Thus says the Lord GOD: 'I will therefore spread My net over you with a company of many people, And they will draw you up in My net.
  • MKJV

    So says the Lord Jehovah: I will therefore spread out My net over you with an assembly of many peoples; and they shall lift you up in My net.
  • AKJV

    Thus said the Lord GOD; I will therefore spread out my net over you with a company of many people; and they shall bring you up in my net.
  • NRSV

    Thus says the Lord GOD: In an assembly of many peoples I will throw my net over you; and I will haul you up in my dragnet.
  • NIV

    "`This is what the Sovereign LORD says: "`With a great throng of people I will cast my net over you, and they will haul you up in my net.
  • NIRV

    The Lord and King says, "I will use a large crowd of people to throw my net over you. They will pull you up in it.
  • NLT

    Therefore, this is what the Sovereign LORD says: I will send many people to catch you in my net and haul you out of the water.
Total 32 Verses, Selected Verse 3 / 32
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

oriya Letters Keypad References