ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଯିହିଜିକଲ
ORV
23. ପ୍ରଭୁ ସଦାପ୍ରଭୁ ଏହି କଥା କହନ୍ତି, ତୁମ୍ଭକୁ ଧିକ୍ ଧିକ୍ଣ! ତୁମ୍ଭର ଏହିସବୁ ଦୁଷ୍ଟାଚରଣ ଉତ୍ତାରେ,

IRVOR
23. ପ୍ରଭୁ, ସଦାପ୍ରଭୁ ଏହି କଥା କହନ୍ତି, “ତୁମ୍ଭକୁ ଧିକ୍‍ ଧିକ୍‍” ! ତୁମ୍ଭର ଏହିସବୁ ଦୁଷ୍ଟାଚରଣ ଉତ୍ତାରେ,



KJV
23. And it came to pass after all thy wickedness, (woe, woe unto thee! saith the Lord GOD;)

AMP
23. And after all your wickedness--Woe, woe to you! says the Lord God--

KJVP

YLT
23. And it cometh to pass, after all thy wickedness, (Wo, wo, to thee -- an affirmation of the Lord Jehovah),

ASV
23. And it is come to pass after all thy wickedness, (woe, woe unto thee! saith the Lord Jehovah,)

WEB
23. It is happen after all your wickedness, (woe, woe to you! says the Lord Yahweh,)

NASB
23. Then after all your evildoing-- woe, woe to you! says the Lord GOD--

ESV
23. "And after all your wickedness (woe, woe to you! declares the Lord GOD),

RV
23. And it is come to pass after all thy wickedness, (woe, woe unto thee! saith the Lord GOD,)

RSV
23. "And after all your wickedness (woe, woe to you! says the Lord GOD),

NKJV
23. " Then it was so, after all your wickedness -- 'Woe, woe to you!' says the Lord GOD --

MKJV
23. Woe, woe to you says the Lord Jehovah! For it happened after all your evil,

AKJV
23. And it came to pass after all your wickedness, (woe, woe to you! said the LORD GOD;)

NRSV
23. After all your wickedness (woe, woe to you! says the Lord GOD),

NIV
23. "`Woe! Woe to you, declares the Sovereign LORD. In addition to all your other wickedness,

NIRV
23. " ' "How terrible it will be for you!" announces the Lord and King. "How terrible for you! You continued to sin against me.

NLT
23. "What sorrow awaits you, says the Sovereign LORD. In addition to all your other wickedness,

MSG

GNB

NET

ERVEN



Notes

No Verse Added

Total 63 Verses, Selected Verse 23 / 63
  • ପ୍ରଭୁ ସଦାପ୍ରଭୁ ଏହି କଥା କହନ୍ତି, ତୁମ୍ଭକୁ ଧିକ୍ ଧିକ୍ଣ! ତୁମ୍ଭର ଏହିସବୁ ଦୁଷ୍ଟାଚରଣ ଉତ୍ତାରେ,
  • IRVOR

    ପ୍ରଭୁ, ସଦାପ୍ରଭୁ ଏହି କଥା କହନ୍ତି, “ତୁମ୍ଭକୁ ଧିକ୍‍ ଧିକ୍‍” ! ତୁମ୍ଭର ଏହିସବୁ ଦୁଷ୍ଟାଚରଣ ଉତ୍ତାରେ,
  • KJV

    And it came to pass after all thy wickedness, (woe, woe unto thee! saith the Lord GOD;)
  • AMP

    And after all your wickedness--Woe, woe to you! says the Lord God--
  • YLT

    And it cometh to pass, after all thy wickedness, (Wo, wo, to thee -- an affirmation of the Lord Jehovah),
  • ASV

    And it is come to pass after all thy wickedness, (woe, woe unto thee! saith the Lord Jehovah,)
  • WEB

    It is happen after all your wickedness, (woe, woe to you! says the Lord Yahweh,)
  • NASB

    Then after all your evildoing-- woe, woe to you! says the Lord GOD--
  • ESV

    "And after all your wickedness (woe, woe to you! declares the Lord GOD),
  • RV

    And it is come to pass after all thy wickedness, (woe, woe unto thee! saith the Lord GOD,)
  • RSV

    "And after all your wickedness (woe, woe to you! says the Lord GOD),
  • NKJV

    " Then it was so, after all your wickedness -- 'Woe, woe to you!' says the Lord GOD --
  • MKJV

    Woe, woe to you says the Lord Jehovah! For it happened after all your evil,
  • AKJV

    And it came to pass after all your wickedness, (woe, woe to you! said the LORD GOD;)
  • NRSV

    After all your wickedness (woe, woe to you! says the Lord GOD),
  • NIV

    "`Woe! Woe to you, declares the Sovereign LORD. In addition to all your other wickedness,
  • NIRV

    " ' "How terrible it will be for you!" announces the Lord and King. "How terrible for you! You continued to sin against me.
  • NLT

    "What sorrow awaits you, says the Sovereign LORD. In addition to all your other wickedness,
Total 63 Verses, Selected Verse 23 / 63
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

oriya Letters Keypad References