ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଯାତ୍ରା ପୁସ୍ତକ
ORV
30. ତହିଁରେ ମୋଶା ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ସାକ୍ଷାତରେ କହିଥିଲେ, ଅସୁନ୍ନତ-ଓଷ୍ଠ ଯେ ମୁଁ, ମୋʼ କଥା ଫାରୋ କିପ୍ରକାରେ ଶୁଣିବେ?

IRVOR
30. ତହିଁରେ ମୋଶା ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ସାକ୍ଷାତରେ କହିଥିଲେ, “ମନ୍ଦ ବକ୍ତା ଯେ ମୁଁ, ମୋ’ କଥା ଫାରୋ କି ପ୍ରକାରେ ଶୁଣିବେ?”



KJV
30. And Moses said before the LORD, Behold, I [am] of uncircumcised lips, and how shall Pharaoh hearken unto me?

AMP
30. But Moses said to the Lord, Behold, I am of deficient and impeded speech; how then shall Pharaoh listen to me?

KJVP

YLT
30. And Moses saith before Jehovah, `Lo, I [am] of uncircumcised lips, and how doth Pharaoh hearken unto me?`

ASV
30. And Moses said before Jehovah, Behold, I am of uncircumcised lips, and how shall Pharaoh hearken unto me?

WEB
30. Moses said before Yahweh, "Behold, I am of uncircumcised lips, and how shall Pharaoh listen to me?"

NASB
30. But Moses protested to the LORD, "Since I am a poor speaker, how can it be that Pharaoh will listen to me?"

ESV
30. But Moses said to the LORD, "Behold, I am of uncircumcised lips. How will Pharaoh listen to me?"

RV
30. And Moses said before the LORD, Behold, I am of uncircumcised lips, and how shall Pharaoh hearken unto me?

RSV
30. But Moses said to the LORD, "Behold, I am of uncircumcised lips; how then shall Pharaoh listen to me?"

NKJV
30. But Moses said before the LORD, "Behold, I [am] of uncircumcised lips, and how shall Pharaoh heed me?"

MKJV
30. And Moses said before Jehovah, Behold, I am of uncircumcised lips, and how shall Pharaoh listen to me?

AKJV
30. And Moses said before the LORD, Behold, I am of uncircumcised lips, and how shall Pharaoh listen to me?

NRSV
30. But Moses said in the LORD's presence, "Since I am a poor speaker, why would Pharaoh listen to me?"

NIV
30. But Moses said to the LORD, "Since I speak with faltering lips, why would Pharaoh listen to me?"

NIRV
30. But Moses said to the Lord, "I don't speak very well. So why would Pharaoh listen to me?"

NLT
30. But Moses argued with the LORD, saying, "I can't do it! I'm such a clumsy speaker! Why should Pharaoh listen to me?"

MSG
30. And Moses answered, "Look at me. I stutter. Why would Pharaoh listen to me?"

GNB

NET

ERVEN



Total 30 Verses, Selected Verse 30 / 30
  • ତହିଁରେ ମୋଶା ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ସାକ୍ଷାତରେ କହିଥିଲେ, ଅସୁନ୍ନତ-ଓଷ୍ଠ ଯେ ମୁଁ, ମୋʼ କଥା ଫାରୋ କିପ୍ରକାରେ ଶୁଣିବେ?
  • IRVOR

    ତହିଁରେ ମୋଶା ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ସାକ୍ଷାତରେ କହିଥିଲେ, “ମନ୍ଦ ବକ୍ତା ଯେ ମୁଁ, ମୋ’ କଥା ଫାରୋ କି ପ୍ରକାରେ ଶୁଣିବେ?”
  • KJV

    And Moses said before the LORD, Behold, I am of uncircumcised lips, and how shall Pharaoh hearken unto me?
  • AMP

    But Moses said to the Lord, Behold, I am of deficient and impeded speech; how then shall Pharaoh listen to me?
  • YLT

    And Moses saith before Jehovah, `Lo, I am of uncircumcised lips, and how doth Pharaoh hearken unto me?`
  • ASV

    And Moses said before Jehovah, Behold, I am of uncircumcised lips, and how shall Pharaoh hearken unto me?
  • WEB

    Moses said before Yahweh, "Behold, I am of uncircumcised lips, and how shall Pharaoh listen to me?"
  • NASB

    But Moses protested to the LORD, "Since I am a poor speaker, how can it be that Pharaoh will listen to me?"
  • ESV

    But Moses said to the LORD, "Behold, I am of uncircumcised lips. How will Pharaoh listen to me?"
  • RV

    And Moses said before the LORD, Behold, I am of uncircumcised lips, and how shall Pharaoh hearken unto me?
  • RSV

    But Moses said to the LORD, "Behold, I am of uncircumcised lips; how then shall Pharaoh listen to me?"
  • NKJV

    But Moses said before the LORD, "Behold, I am of uncircumcised lips, and how shall Pharaoh heed me?"
  • MKJV

    And Moses said before Jehovah, Behold, I am of uncircumcised lips, and how shall Pharaoh listen to me?
  • AKJV

    And Moses said before the LORD, Behold, I am of uncircumcised lips, and how shall Pharaoh listen to me?
  • NRSV

    But Moses said in the LORD's presence, "Since I am a poor speaker, why would Pharaoh listen to me?"
  • NIV

    But Moses said to the LORD, "Since I speak with faltering lips, why would Pharaoh listen to me?"
  • NIRV

    But Moses said to the Lord, "I don't speak very well. So why would Pharaoh listen to me?"
  • NLT

    But Moses argued with the LORD, saying, "I can't do it! I'm such a clumsy speaker! Why should Pharaoh listen to me?"
  • MSG

    And Moses answered, "Look at me. I stutter. Why would Pharaoh listen to me?"
Total 30 Verses, Selected Verse 30 / 30
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References