ORV
11. ପୁଣି ଯେଉଁ ନିୟମ ଓ ଯେଉଁ ଶପଥ ସଦାପ୍ରଭୁ ତୁମ୍ଭ ପରମେଶ୍ଵର ଆଜି ତୁମ୍ଭ ସଙ୍ଗେ ସ୍ଥିର କରିବେ, ତୁମ୍ଭେ ଯେପରି ସଦାପ୍ରଭୁ ତୁମ୍ଭ ପରମେଶ୍ଵରଙ୍କ ସହିତ ତାହା ସ୍ଥିର କରିବ, ଏଥିପାଇଁ
IRVOR
11. ପୁଣି, ଯେଉଁ ନିୟମ ଓ ଯେଉଁ ଶପଥ ସଦାପ୍ରଭୁ ତୁମ୍ଭ ପରମେଶ୍ୱର ଆଜି ତୁମ୍ଭ ସଙ୍ଗେ ସ୍ଥିର କରିବେ, ତୁମ୍ଭେ ଯେପରି ସଦାପ୍ରଭୁ ତୁମ୍ଭ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ସହିତ ତାହା ସ୍ଥିର କରିବ,
KJV
11. Your little ones, your wives, and thy stranger that [is] in thy camp, from the hewer of thy wood unto the drawer of thy water:
AMP
11. Your little ones, your wives, and the stranger and sojourner in your camp, from the hewer of your wood to the drawer of your water--
KJVP
YLT
11. your infants, your wives, and thy sojourner who [is] in the midst of thy camps, from the hewer of thy wood unto the drawer of thy water --
ASV
11. your little ones, your wives, and thy sojourner that is in the midst of thy camps, from the hewer of thy wood unto the drawer of thy water;
WEB
11. your little ones, your wives, and your foreigner who is in the midst of your camps, from the one who cuts your wood to the one who draws your water;
NASB
11. that you may enter into the covenant of the LORD, your God, which he concluded with you today under this sanction of a curse;
ESV
11. your little ones, your wives, and the sojourner who is in your camp, from the one who chops your wood to the one who draws your water,
RV
11. your little ones, your wives, and thy stranger that is in the midst of thy camps, from the hewer of thy wood unto the drawer of thy water:
RSV
11. your little ones, your wives, and the sojourner who is in your camp, both he who hews your wood and he who draws your water,
NKJV
11. "your little ones and your wives -- also the stranger who [is] in your camp, from the one who cuts your wood to the one who draws your water --
MKJV
11. your little ones, your wives, and your stranger that is in your camp, from the cutter of your wood to the drawer of your water;
AKJV
11. Your little ones, your wives, and your stranger that is in your camp, from the hewer of your wood to the drawer of your water:
NRSV
11. your children, your women, and the aliens who are in your camp, both those who cut your wood and those who draw your water--
NIV
11. together with your children and your wives, and the aliens living in your camps who chop your wood and carry your water.
NIRV
11. Your children and wives are here with you too. So are the outsiders who are living in your camps. They chop your wood and carry your water.
NLT
11. Your little ones and your wives are with you, as well as the foreigners living among you who chop your wood and carry your water.
MSG
GNB
NET
ERVEN