ORV
11. ତହିଁରେ ସେ ଯେବେ ସନ୍ଧିରେ ସମ୍ମତ ହୋଇ ତୁମ୍ଭ ନିମନ୍ତେ ଦ୍ଵାର ଫିଟାଇ ଦିଏ, ତେବେ ତହିଁ ମଧ୍ୟରେ ଯେତେ ଲୋକ ଦେଖାଯିବେ, ସେମାନେ ତୁମ୍ଭକୁ କର ଦେବେ ଓ ତୁମ୍ଭର ସେବା କରିବେ ।
IRVOR
11. ତହିଁରେ ସେ ଯେବେ ସନ୍ଧିରେ ସମ୍ମତ ହୋଇ ତୁମ୍ଭ ନିମନ୍ତେ ଦ୍ୱାର ଫିଟାଇ ଦିଏ, ତେବେ ତହିଁ ମଧ୍ୟରେ ଯେତେ ଲୋକ ଦେଖାଯିବେ, ସେମାନେ ତୁମ୍ଭର ଦାସ ହେବେ ଓ ତୁମ୍ଭର ସେବା କରିବେ।
KJV
11. And it shall be, if it make thee answer of peace, and open unto thee, then it shall be, [that] all the people [that is] found therein shall be tributaries unto thee, and they shall serve thee.
AMP
11. And if that city makes an answer of peace to you and opens to you, then all the people found in it shall be tributary to you and they shall serve you.
KJVP
YLT
11. and it hath been, if Peace it answer thee, and hath opened to thee, then it hath come to pass -- all the people who are found in it are to thee for tributaries, and have served thee.
ASV
11. And it shall be, if it make thee answer of peace, and open unto thee, then it shall be, that all the people that are found therein shall become tributary unto thee, and shall serve thee.
WEB
11. It shall be, if it make you answer of peace, and open to you, then it shall be, that all the people who are found therein shall become tributary to you, and shall serve you.
NASB
11. If it agrees to your terms of peace and opens its gates to you, all the people to be found in it shall serve you in forced labor.
ESV
11. And if it responds to you peaceably and it opens to you, then all the people who are found in it shall do forced labor for you and shall serve you.
RV
11. And it shall be, if it make thee answer of peace, and open unto thee, then it shall be, that all the people that is found therein shall become tributary unto thee, and shall serve thee.
RSV
11. And if its answer to you is peace and it opens to you, then all the people who are found in it shall do forced labor for you and shall serve you.
NKJV
11. "And it shall be that if they accept your offer of peace, and open to you, then all the people [who are] found in it shall be placed under tribute to you, and serve you.
MKJV
11. And it shall be, if it makes the answer of peace and opens to you, then all the people found in it shall be forced laborers to you, and they shall serve you.
AKJV
11. And it shall be, if it make you answer of peace, and open to you, then it shall be, that all the people that is found therein shall be tributaries to you, and they shall serve you.
NRSV
11. If it accepts your terms of peace and surrenders to you, then all the people in it shall serve you at forced labor.
NIV
11. If they accept and open their gates, all the people in it shall be subject to forced labour and shall work for you.
NIRV
11. Suppose they accept your offer and open their gates. Then force all of the people in the city to be your slaves. They will have to work for you.
NLT
11. If they accept your terms and open the gates to you, then all the people inside will serve you in forced labor.
MSG
GNB
NET
ERVEN