ORV
3. ଏହା ଆମ୍ଭେମାନେ ସର୍ବତୋଭାବରେ ଓ ସର୍ବ ସ୍ଥାନରେ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ କୃତଜ୍ଞତା ସହିତ ସ୍ଵୀକାର କରୁଅଛୁ ।
IRVOR
3. ଏହା ଆମ୍ଭେମାନେ ସର୍ବତୋଭାବରେ ଓ ସର୍ବସ୍ଥାନରେ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ କୃତଜ୍ଞତା ସହିତ ସ୍ପୀକାର କରୁଅଛୁ ।
KJV
3. We accept [it] always, and in all places, most noble Felix, with all thankfulness.
AMP
3. In every way and in every place, most excellent Felix, we accept and acknowledge this with deep appreciation and with all gratitude.
KJVP
YLT
3. always, also, and everywhere we receive it, most noble Felix, with all thankfulness;
ASV
3. we accept it in all ways and in all places, most excellent Felix, with all thankfulness.
WEB
3. we accept it in all ways and in all places, most excellent Felix, with all thankfulness.
NASB
3. we acknowledge this in every way and everywhere, most excellent Felix, with all gratitude.
ESV
3. in every way and everywhere we accept this with all gratitude.
RV
3. we accept it in all ways and in all places, most excellent Felix, with all thankfulness.
RSV
3. in every way and everywhere we accept this with all gratitude.
NKJV
3. "we accept [it] always and in all places, most noble Felix, with all thankfulness.
MKJV
3. Since we enjoy great quietness by you, and very worthy deeds are done to this nation due to your forethought, in everything and everywhere, most noble Felix, we accept with all thankfulness.
AKJV
3. We accept it always, and in all places, most noble Felix, with all thankfulness.
NRSV
3. We welcome this in every way and everywhere with utmost gratitude.
NIV
3. Everywhere and in every way, most excellent Felix, we acknowledge this with profound gratitude.
NIRV
3. Most excellent Felix, we gladly admit this everywhere and in every way. And we are very thankful.
NLT
3. For all of this we are very grateful to you.
MSG
GNB
NET
ERVEN