ORV
31. ଅତଏବ, ତୁମ୍ଭେମାନେ ଜାଗି ରହୁ, ଆଉ ମୁଁ ତିନି ବର୍ଷ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଦିବାରାତ୍ର ଅଶ୍ରୁପାତ ସହିତ ପ୍ରତ୍ୟେକ ଜଣକୁ ଚେତନା ଦେବାକୁ ଯେ କ୍ଷା; ହୋଇ ନ ଥିଲି, ଏହା ସ୍ମରଣ କର ।
IRVOR
31. ଅତଏବ ତୁମ୍ଭେମାନେ ଜାଗି ରୁହ, ଆଉ ମୁଁ ତିନି ବର୍ଷ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଦିବାରାତ୍ର ଲୋତକ ସହିତ ପ୍ରତ୍ୟେକ ଜଣକୁ ଚେତନା ଦେବାକୁ ଯେ ବନ୍ଦ କରି ନ ଥିଲି, ଏହା ମନେ ପକାଅ ।
KJV
31. Therefore watch, and remember, that by the space of three years I ceased not to warn every one night and day with tears.
AMP
31. Therefore be always alert and on your guard, being mindful that for three years I never stopped night or day seriously to admonish and advise and exhort you one by one with tears.
KJVP
YLT
31. `Therefore, watch, remembering that three years, night and day, I did not cease with tears warning each one;
ASV
31. Wherefore watch ye, remembering that by the space of three years I ceased not to admonish every one night and day with tears.
WEB
31. Therefore watch , remembering that for a period of three years I didn't cease to admonish everyone night and day with tears.
NASB
31. So be vigilant and remember that for three years, night and day, I unceasingly admonished each of you with tears.
ESV
31. Therefore be alert, remembering that for three years I did not cease night or day to admonish everyone with tears.
RV
31. Wherefore watch ye, remembering that by the space of three years I ceased not to admonish every one night and day with tears.
RSV
31. Therefore be alert, remembering that for three years I did not cease night or day to admonish every one with tears.
NKJV
31. "Therefore watch, and remember that for three years I did not cease to warn everyone night and day with tears.
MKJV
31. Therefore watch and remember that for the time of three years I did not cease to warn everyone night and day with tears.
AKJV
31. Therefore watch, and remember, that by the space of three years I ceased not to warn every one night and day with tears.
NRSV
31. Therefore be alert, remembering that for three years I did not cease night or day to warn everyone with tears.
NIV
31. So be on your guard! Remember that for three years I never stopped warning each of you night and day with tears.
NIRV
31. So be on your guard! Remember that for three years I never stopped warning you. Night and day I warned each of you with tears.
NLT
31. Watch out! Remember the three years I was with you-- my constant watch and care over you night and day, and my many tears for you.
MSG
GNB
NET
ERVEN