ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ରେରିତମାନଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟର ବିବରଣ
ORV
31. ଅତଏବ, ତୁମ୍ଭେମାନେ ଜାଗି ରହୁ, ଆଉ ମୁଁ ତିନି ବର୍ଷ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଦିବାରାତ୍ର ଅଶ୍ରୁପାତ ସହିତ ପ୍ରତ୍ୟେକ ଜଣକୁ ଚେତନା ଦେବାକୁ ଯେ କ୍ଷା; ହୋଇ ନ ଥିଲି, ଏହା ସ୍ମରଣ କର ।

IRVOR
31. ଅତଏବ ତୁମ୍ଭେମାନେ ଜାଗି ରୁହ, ଆଉ ମୁଁ ତିନି ବର୍ଷ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଦିବାରାତ୍ର ଲୋତକ ସହିତ ପ୍ରତ୍ୟେକ ଜଣକୁ ଚେତନା ଦେବାକୁ ଯେ ବନ୍ଦ କରି ନ ଥିଲି, ଏହା ମନେ ପକାଅ ।



KJV
31. Therefore watch, and remember, that by the space of three years I ceased not to warn every one night and day with tears.

AMP
31. Therefore be always alert and on your guard, being mindful that for three years I never stopped night or day seriously to admonish and advise and exhort you one by one with tears.

KJVP

YLT
31. `Therefore, watch, remembering that three years, night and day, I did not cease with tears warning each one;

ASV
31. Wherefore watch ye, remembering that by the space of three years I ceased not to admonish every one night and day with tears.

WEB
31. Therefore watch , remembering that for a period of three years I didn't cease to admonish everyone night and day with tears.

NASB
31. So be vigilant and remember that for three years, night and day, I unceasingly admonished each of you with tears.

ESV
31. Therefore be alert, remembering that for three years I did not cease night or day to admonish everyone with tears.

RV
31. Wherefore watch ye, remembering that by the space of three years I ceased not to admonish every one night and day with tears.

RSV
31. Therefore be alert, remembering that for three years I did not cease night or day to admonish every one with tears.

NKJV
31. "Therefore watch, and remember that for three years I did not cease to warn everyone night and day with tears.

MKJV
31. Therefore watch and remember that for the time of three years I did not cease to warn everyone night and day with tears.

AKJV
31. Therefore watch, and remember, that by the space of three years I ceased not to warn every one night and day with tears.

NRSV
31. Therefore be alert, remembering that for three years I did not cease night or day to warn everyone with tears.

NIV
31. So be on your guard! Remember that for three years I never stopped warning each of you night and day with tears.

NIRV
31. So be on your guard! Remember that for three years I never stopped warning you. Night and day I warned each of you with tears.

NLT
31. Watch out! Remember the three years I was with you-- my constant watch and care over you night and day, and my many tears for you.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Notes

No Verse Added

Total 38 Verses, Selected Verse 31 / 38
  • ଅତଏବ, ତୁମ୍ଭେମାନେ ଜାଗି ରହୁ, ଆଉ ମୁଁ ତିନି ବର୍ଷ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଦିବାରାତ୍ର ଅଶ୍ରୁପାତ ସହିତ ପ୍ରତ୍ୟେକ ଜଣକୁ ଚେତନା ଦେବାକୁ ଯେ କ୍ଷା; ହୋଇ ନ ଥିଲି, ଏହା ସ୍ମରଣ କର ।
  • IRVOR

    ଅତଏବ ତୁମ୍ଭେମାନେ ଜାଗି ରୁହ, ଆଉ ମୁଁ ତିନି ବର୍ଷ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଦିବାରାତ୍ର ଲୋତକ ସହିତ ପ୍ରତ୍ୟେକ ଜଣକୁ ଚେତନା ଦେବାକୁ ଯେ ବନ୍ଦ କରି ନ ଥିଲି, ଏହା ମନେ ପକାଅ ।
  • KJV

    Therefore watch, and remember, that by the space of three years I ceased not to warn every one night and day with tears.
  • AMP

    Therefore be always alert and on your guard, being mindful that for three years I never stopped night or day seriously to admonish and advise and exhort you one by one with tears.
  • YLT

    `Therefore, watch, remembering that three years, night and day, I did not cease with tears warning each one;
  • ASV

    Wherefore watch ye, remembering that by the space of three years I ceased not to admonish every one night and day with tears.
  • WEB

    Therefore watch , remembering that for a period of three years I didn't cease to admonish everyone night and day with tears.
  • NASB

    So be vigilant and remember that for three years, night and day, I unceasingly admonished each of you with tears.
  • ESV

    Therefore be alert, remembering that for three years I did not cease night or day to admonish everyone with tears.
  • RV

    Wherefore watch ye, remembering that by the space of three years I ceased not to admonish every one night and day with tears.
  • RSV

    Therefore be alert, remembering that for three years I did not cease night or day to admonish every one with tears.
  • NKJV

    "Therefore watch, and remember that for three years I did not cease to warn everyone night and day with tears.
  • MKJV

    Therefore watch and remember that for the time of three years I did not cease to warn everyone night and day with tears.
  • AKJV

    Therefore watch, and remember, that by the space of three years I ceased not to warn every one night and day with tears.
  • NRSV

    Therefore be alert, remembering that for three years I did not cease night or day to warn everyone with tears.
  • NIV

    So be on your guard! Remember that for three years I never stopped warning each of you night and day with tears.
  • NIRV

    So be on your guard! Remember that for three years I never stopped warning you. Night and day I warned each of you with tears.
  • NLT

    Watch out! Remember the three years I was with you-- my constant watch and care over you night and day, and my many tears for you.
Total 38 Verses, Selected Verse 31 / 38
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

oriya Letters Keypad References