ORV
16. ତେବେ ଇଲୀଶାୟ ଇସ୍ରାଏଲର ରାଜାଙ୍କୁ କହିଲେ, ଧନୁ ଉପରେ ତୁମ୍ଭ ହାତ ଦିଅ; ତହୁଁ ସେ ତହିଁ ଉପରେ ହାତ ଦେଲେ । ସେତେବେଳେ ଇଲୀଶାୟ ରାଜାଙ୍କ ହସ୍ତ ଉପରେ ଆପଣା ହସ୍ତ ରଖିଲେ ।
IRVOR
16. ତେବେ ଇଲୀଶାୟ ଇସ୍ରାଏଲର ରାଜାଙ୍କୁ କହିଲେ, “ଧନୁ ଉପରେ ତୁମ୍ଭ ହାତ ଦିଅ,” ତହୁଁ ସେ ତହିଁ ଉପରେ ହାତ ଦେଲେ। ସେତେବେଳେ ଇଲୀଶାୟ ରାଜାଙ୍କ ହସ୍ତ ଉପରେ ଆପଣା ହସ୍ତ ରଖିଲେ।
KJV
16. And he said to the king of Israel, Put thine hand upon the bow. And he put his hand [upon it:] and Elisha put his hands upon the king’s hands.
AMP
16. And he said to the king of Israel, Put your hand upon the bow. And he put his hand upon it, and Elisha put his hands upon the king's hands.
KJVP
YLT
16. And he saith to the king of Israel, `Place thy hand on the bow;` and he placeth his hand, and Elisha putteth his hands on the hands of the king,
ASV
16. And he said to the king of Israel, Put thy hand upon the bow; and he put his hand upon it. And Elisha laid his hands upon the kings hands.
WEB
16. He said to the king of Israel, Put your hand on the bow; and he put his hand on it. Elisha laid his hands on the king's hands.
NASB
16. Elisha said to the king of Israel, "Put your hand on the bow." As the king held the bow, Elisha placed his hands over the king's hands
ESV
16. Then he said to the king of Israel, "Draw the bow," and he drew it. And Elisha laid his hands on the king's hands.
RV
16. And he said to the king of Israel, Put thine hand upon the bow: and he put his hand {cf15i upon it}. And Elisha laid his hands upon the king-s hands.
RSV
16. Then he said to the king of Israel, "Draw the bow"; and he drew it. And Elisha laid his hands upon the king's hands.
NKJV
16. Then he said to the king of Israel, "Put your hand on the bow." So he put his hand [on it,] and Elisha put his hands on the king's hands.
MKJV
16. And he said to the king of Israel, Put your hand on the bow. And he placed his hand. And Elisha put his hands on the king's hands.
AKJV
16. And he said to the king of Israel, Put your hand on the bow. And he put his hand on it: and Elisha put his hands on the king's hands.
NRSV
16. Then he said to the king of Israel, "Draw the bow"; and he drew it. Elisha laid his hands on the king's hands.
NIV
16. "Take the bow in your hands," he said to the king of Israel. When he had taken it, Elisha put his hands on the king's hands.
NIRV
16. "Hold the bow in your hands," Elisha said to the king of Israel. So Jehoash took hold of the bow. Then Elisha put his hands on the king's hands.
NLT
16. Elisha told him, "Put your hand on the bow," and Elisha laid his own hands on the king's hands.
MSG
GNB
NET
ERVEN