ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
କରିନ୍ଥୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପାଉଲଙ୍କ ଦିତୀୟ ପତ୍ର
ORV
4. ସାଧୁମାନଙ୍କ ସେବାର ସହଭାଗିତାରୂପ ଅନୁଗ୍ରହ ପ୍ରାପ୍ତ ହେବା ନିମନ୍ତେ ସେମାନେ ସ୍ଵେଚ୍ଛାରେ ବହୁତ ବିନତି ସହ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ନିବେଦନ କଲେ;

IRVOR
4. ସାଧୁମାନଙ୍କ ସେବାର ସହଭାଗିତାରୂପ ଅନୁଗ୍ରହ ପ୍ରାପ୍ତ ହେବା ନିମନ୍ତେ ସେମାନେ ସ୍ଵେଚ୍ଛାରେ ବହୁତ ବିନତିସହ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ନିବେଦନ କଲେ;



KJV
4. Praying us with much intreaty that we would receive the gift, and [take upon us] the fellowship of the ministering to the saints.

AMP
4. Begging us most insistently for the favor and the fellowship of contributing in this ministration for [the relief and support of] the saints [in Jerusalem].

KJVP

YLT
4. with much entreaty calling on us to receive the favour and the fellowship of the ministration to the saints,

ASV
4. beseeching us with much entreaty in regard of this grace and the fellowship in the ministering to the saints:

WEB
4. begging us with much entreaty to receive this grace and the fellowship in the service to the saints.

NASB
4. they begged us insistently for the favor of taking part in the service to the holy ones,

ESV
4. begging us earnestly for the favor of taking part in the relief of the saints-

RV
4. beseeching us with much entreaty in regard of this grace and the fellowship in the ministering to the saints:

RSV
4. begging us earnestly for the favor of taking part in the relief of the saints --

NKJV
4. imploring us with much urgency that we would receive the gift and the fellowship of the ministering to the saints.

MKJV
4. with much beseeching, begging us that they might receive of us the grace and the fellowship of the ministry to the saints.

AKJV
4. Praying us with much entreaty that we would receive the gift, and take on us the fellowship of the ministering to the saints.

NRSV
4. begging us earnestly for the privilege of sharing in this ministry to the saints--

NIV
4. they urgently pleaded with us for the privilege of sharing in this service to the saints.

NIRV
4. they begged us for the chance to share in serving God's people in that way.

NLT
4. They begged us again and again for the privilege of sharing in the gift for the believers in Jerusalem.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Notes

No Verse Added

Total 24 Verses, Selected Verse 4 / 24
  • ସାଧୁମାନଙ୍କ ସେବାର ସହଭାଗିତାରୂପ ଅନୁଗ୍ରହ ପ୍ରାପ୍ତ ହେବା ନିମନ୍ତେ ସେମାନେ ସ୍ଵେଚ୍ଛାରେ ବହୁତ ବିନତି ସହ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ନିବେଦନ କଲେ;
  • IRVOR

    ସାଧୁମାନଙ୍କ ସେବାର ସହଭାଗିତାରୂପ ଅନୁଗ୍ରହ ପ୍ରାପ୍ତ ହେବା ନିମନ୍ତେ ସେମାନେ ସ୍ଵେଚ୍ଛାରେ ବହୁତ ବିନତିସହ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ନିବେଦନ କଲେ;
  • KJV

    Praying us with much intreaty that we would receive the gift, and take upon us the fellowship of the ministering to the saints.
  • AMP

    Begging us most insistently for the favor and the fellowship of contributing in this ministration for the relief and support of the saints in Jerusalem.
  • YLT

    with much entreaty calling on us to receive the favour and the fellowship of the ministration to the saints,
  • ASV

    beseeching us with much entreaty in regard of this grace and the fellowship in the ministering to the saints:
  • WEB

    begging us with much entreaty to receive this grace and the fellowship in the service to the saints.
  • NASB

    they begged us insistently for the favor of taking part in the service to the holy ones,
  • ESV

    begging us earnestly for the favor of taking part in the relief of the saints-
  • RV

    beseeching us with much entreaty in regard of this grace and the fellowship in the ministering to the saints:
  • RSV

    begging us earnestly for the favor of taking part in the relief of the saints --
  • NKJV

    imploring us with much urgency that we would receive the gift and the fellowship of the ministering to the saints.
  • MKJV

    with much beseeching, begging us that they might receive of us the grace and the fellowship of the ministry to the saints.
  • AKJV

    Praying us with much entreaty that we would receive the gift, and take on us the fellowship of the ministering to the saints.
  • NRSV

    begging us earnestly for the privilege of sharing in this ministry to the saints--
  • NIV

    they urgently pleaded with us for the privilege of sharing in this service to the saints.
  • NIRV

    they begged us for the chance to share in serving God's people in that way.
  • NLT

    They begged us again and again for the privilege of sharing in the gift for the believers in Jerusalem.
Total 24 Verses, Selected Verse 4 / 24
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

oriya Letters Keypad References