ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଥେସଲନୀକୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପ୍ରେରିତ ପାଉଲଙ୍କ ଦିତୀୟ ପତ୍
ORV
9. ଅର୍ଥାତ୍, ଯେଉଁ ଦିନ ସେ ଆପଣା ସାଧୁମାନଙ୍କ ଦ୍ଵାରା ଗୌରବାନ୍ଵିତ ହେବାକୁ ଓ ବିଶ୍ଵାସ କରିଥିବା ଲୋକ ସମସ୍ତଙ୍କ ଦ୍ଵାରା ଚମତ୍କାରର ଦୃଶ୍ୟ ସ୍ଵରୂପ ହେବାକୁ ଆସିବେ (କାରଣ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ନିକଟରେ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ସାକ୍ଷ୍ୟ ତୁମ୍ଭେମାନେ ବିଶ୍ଵାସ କରିଅଛ),

IRVOR
9. ଅର୍ଥାତ୍, ଯେଉଁ ଦିନ ସେ ଆପଣା ସାଧୁମାନଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଗୌରବାନ୍ୱିତ ହେବାକୁ ଓ ବିଶ୍ୱାସ କରିଥିବା ଲୋକସମସ୍ତଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଚମତ୍କାରର ଦୃଶ୍ୟସ୍ୱରୂପ ହେବାକୁ ଆସିବେ (କାରଣ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ନିକଟରେ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ସାକ୍ଷ୍ୟ ତୁମ୍ଭେମାନେ ବିଶ୍ୱାସ କରିଅଛ ),



KJV
9. Who shall be punished with everlasting destruction from the presence of the Lord, and from the glory of his power;

AMP
9. Such people will pay the penalty and suffer the punishment of everlasting ruin (destruction and perdition) and eternal exclusion and banishment from the presence of the Lord and from the glory of His power,

KJVP

YLT
9. who shall suffer justice -- destruction age-during -- from the face of the Lord, and from the glory of his strength,

ASV
9. who shall suffer punishment, even eternal destruction from the face of the Lord and from the glory of his might,

WEB
9. who will pay the penalty: eternal destruction from the face of the Lord and from the glory of his might,

NASB
9. These will pay the penalty of eternal ruin, separated from the presence of the Lord and from the glory of his power,

ESV
9. They will suffer the punishment of eternal destruction, away from the presence of the Lord and from the glory of his might,

RV
9. who shall suffer punishment, {cf15i even} eternal destruction from the face of the Lord and from the glory of his might,

RSV
9. They shall suffer the punishment of eternal destruction and exclusion from the presence of the Lord and from the glory of his might,

NKJV
9. These shall be punished with everlasting destruction from the presence of the Lord and from the glory of His power,

MKJV
9. who shall be punished with everlasting destruction from the presence of the Lord and from the glory of His power,

AKJV
9. Who shall be punished with everlasting destruction from the presence of the Lord, and from the glory of his power;

NRSV
9. These will suffer the punishment of eternal destruction, separated from the presence of the Lord and from the glory of his might,

NIV
9. They will be punished with everlasting destruction and shut out from the presence of the Lord and from the majesty of his power

NIRV
9. They will be destroyed forever. They will be shut out of heaven. They will never see the glory of the Lord's power.

NLT
9. They will be punished with eternal destruction, forever separated from the Lord and from his glorious power.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 12 Verses, Selected Verse 9 / 12
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
  • ଅର୍ଥାତ୍, ଯେଉଁ ଦିନ ସେ ଆପଣା ସାଧୁମାନଙ୍କ ଦ୍ଵାରା ଗୌରବାନ୍ଵିତ ହେବାକୁ ଓ ବିଶ୍ଵାସ କରିଥିବା ଲୋକ ସମସ୍ତଙ୍କ ଦ୍ଵାରା ଚମତ୍କାରର ଦୃଶ୍ୟ ସ୍ଵରୂପ ହେବାକୁ ଆସିବେ (କାରଣ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ନିକଟରେ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ସାକ୍ଷ୍ୟ ତୁମ୍ଭେମାନେ ବିଶ୍ଵାସ କରିଅଛ),
  • IRVOR

    ଅର୍ଥାତ୍, ଯେଉଁ ଦିନ ସେ ଆପଣା ସାଧୁମାନଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଗୌରବାନ୍ୱିତ ହେବାକୁ ଓ ବିଶ୍ୱାସ କରିଥିବା ଲୋକସମସ୍ତଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଚମତ୍କାରର ଦୃଶ୍ୟସ୍ୱରୂପ ହେବାକୁ ଆସିବେ (କାରଣ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ନିକଟରେ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ସାକ୍ଷ୍ୟ ତୁମ୍ଭେମାନେ ବିଶ୍ୱାସ କରିଅଛ ),
  • KJV

    Who shall be punished with everlasting destruction from the presence of the Lord, and from the glory of his power;
  • AMP

    Such people will pay the penalty and suffer the punishment of everlasting ruin (destruction and perdition) and eternal exclusion and banishment from the presence of the Lord and from the glory of His power,
  • YLT

    who shall suffer justice -- destruction age-during -- from the face of the Lord, and from the glory of his strength,
  • ASV

    who shall suffer punishment, even eternal destruction from the face of the Lord and from the glory of his might,
  • WEB

    who will pay the penalty: eternal destruction from the face of the Lord and from the glory of his might,
  • NASB

    These will pay the penalty of eternal ruin, separated from the presence of the Lord and from the glory of his power,
  • ESV

    They will suffer the punishment of eternal destruction, away from the presence of the Lord and from the glory of his might,
  • RV

    who shall suffer punishment, {cf15i even} eternal destruction from the face of the Lord and from the glory of his might,
  • RSV

    They shall suffer the punishment of eternal destruction and exclusion from the presence of the Lord and from the glory of his might,
  • NKJV

    These shall be punished with everlasting destruction from the presence of the Lord and from the glory of His power,
  • MKJV

    who shall be punished with everlasting destruction from the presence of the Lord and from the glory of His power,
  • AKJV

    Who shall be punished with everlasting destruction from the presence of the Lord, and from the glory of his power;
  • NRSV

    These will suffer the punishment of eternal destruction, separated from the presence of the Lord and from the glory of his might,
  • NIV

    They will be punished with everlasting destruction and shut out from the presence of the Lord and from the majesty of his power
  • NIRV

    They will be destroyed forever. They will be shut out of heaven. They will never see the glory of the Lord's power.
  • NLT

    They will be punished with eternal destruction, forever separated from the Lord and from his glorious power.
Total 12 Verses, Selected Verse 9 / 12
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References