ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ବାଇବଲ ସୋସାଇଟି ଅଫ୍ ଇଣ୍ଡିଆ (BSI)
ଦିତୀୟ ବଂଶାବଳୀ
ORV
5. ଆଉ ମୁଁ ଯେଉଁ ଗୃହ ନିର୍ମାଣ କରିବି, ତାହା ବୃହତ ହେବ; କାରଣ ସମସ୍ତ ଦେବତାଠାରୁ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ପରମେଶ୍ଵର ମହାନ ଅଟନ୍ତି ।

IRVOR
5. ଆଉ ମୁଁ ଯେଉଁ ଗୃହ ନିର୍ମାଣ କରିବି, ତାହା ବୃହତ୍ ହେବ; କାରଣ ସମସ୍ତ ଦେବତାଠାରୁ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ପରମେଶ୍ୱର ମହାନ୍ ଅଟନ୍ତି।



KJV
5. And the house which I build [is] great: for great [is] our God above all gods.

AMP
5. The house which I am to build is great, for our God is greater than all gods.

KJVP

YLT
5. `And the house that I am building [is] great, for greater [is] our God than all gods;

ASV
5. And the house which I build is great; for great is our God above all gods.

WEB
5. The house which I build is great; for great is our God above all gods.

NASB
5. Yet who is really able to build him a house, since the heavens and even the highest heavens cannot contain him? And who am I that I should build him a house, unless it be to offer incense in his presence?

ESV
5. The house that I am to build will be great, for our God is greater than all gods.

RV
5. And the house which I build is great: for great is our God above all gods.

RSV
5. The house which I am to build will be great, for our God is greater than all gods.

NKJV
5. And the temple which I build [will be] great, for our God is greater than all gods.

MKJV
5. And the house which I am building is great. For our God is great above all gods.

AKJV
5. And the house which I build is great: for great is our God above all gods.

NRSV
5. The house that I am about to build will be great, for our God is greater than other gods.

NIV
5. "The temple I am going to build will be great, because our God is greater than all other gods.

NIRV
5. "The temple I'm going to build will be beautiful. That's because our God is greater than all other gods.

NLT
5. "This must be a magnificent Temple because our God is greater than all other gods.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 18 Verses, Selected Verse 5 / 18
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
  • ଆଉ ମୁଁ ଯେଉଁ ଗୃହ ନିର୍ମାଣ କରିବି, ତାହା ବୃହତ ହେବ; କାରଣ ସମସ୍ତ ଦେବତାଠାରୁ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ପରମେଶ୍ଵର ମହାନ ଅଟନ୍ତି ।
  • IRVOR

    ଆଉ ମୁଁ ଯେଉଁ ଗୃହ ନିର୍ମାଣ କରିବି, ତାହା ବୃହତ୍ ହେବ; କାରଣ ସମସ୍ତ ଦେବତାଠାରୁ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ପରମେଶ୍ୱର ମହାନ୍ ଅଟନ୍ତି।
  • KJV

    And the house which I build is great: for great is our God above all gods.
  • AMP

    The house which I am to build is great, for our God is greater than all gods.
  • YLT

    `And the house that I am building is great, for greater is our God than all gods;
  • ASV

    And the house which I build is great; for great is our God above all gods.
  • WEB

    The house which I build is great; for great is our God above all gods.
  • NASB

    Yet who is really able to build him a house, since the heavens and even the highest heavens cannot contain him? And who am I that I should build him a house, unless it be to offer incense in his presence?
  • ESV

    The house that I am to build will be great, for our God is greater than all gods.
  • RV

    And the house which I build is great: for great is our God above all gods.
  • RSV

    The house which I am to build will be great, for our God is greater than all gods.
  • NKJV

    And the temple which I build will be great, for our God is greater than all gods.
  • MKJV

    And the house which I am building is great. For our God is great above all gods.
  • AKJV

    And the house which I build is great: for great is our God above all gods.
  • NRSV

    The house that I am about to build will be great, for our God is greater than other gods.
  • NIV

    "The temple I am going to build will be great, because our God is greater than all other gods.
  • NIRV

    "The temple I'm going to build will be beautiful. That's because our God is greater than all other gods.
  • NLT

    "This must be a magnificent Temple because our God is greater than all other gods.
Total 18 Verses, Selected Verse 5 / 18
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References