ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଥେସଲନୀକୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପ୍ରେରିତ ପାଉଲଙ୍କ ପ୍ରଥମ ପତ୍ର
ORV
10. ସେ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ମୃତ୍ୟୁଭୋଗ କଲେ, ଯେପରି ଆମ୍ଭେମାନେ ଜାଗ୍ରତ ଥାଉ କିମ୍ଵା ନିଦ୍ରାଗତ ଥାଉ, ତାହାଙ୍କ ସହିତ ଜୀବିତ ରହିବୁ ।

IRVOR
10. ସେ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ମୃତ୍ୟୁଭୋଗ କଲେ, ଯେପରି ଆମ୍ଭେମାନେ ଜାଗ୍ରତ ଥାଉ କିମ୍ବା ନିଦ୍ରିତ ଥାଉ ତାହାଙ୍କ ସହିତ ଜୀବିତ ରହିବୁ ।



KJV
10. Who died for us, that, whether we wake or sleep, we should live together with him.

AMP
10. Who died for us so that whether we are still alive or are dead [at Christ's appearing], we might live together with Him and share His life.

KJVP

YLT
10. who did die for us, that whether we wake -- whether we sleep -- together with him we may live;

ASV
10. who died for us, that, whether we wake or sleep, we should live together with him.

WEB
10. who died for us, that, whether we wake or sleep, we should live together with him.

NASB
10. who died for us, so that whether we are awake or asleep we may live together with him.

ESV
10. who died for us so that whether we are awake or asleep we might live with him.

RV
10. who died for us, that, whether we wake or sleep, we should live together with him.

RSV
10. who died for us so that whether we wake or sleep we might live with him.

NKJV
10. who died for us, that whether we wake or sleep, we should live together with Him.

MKJV
10. who died for us, so that whether we watch or sleep we should live together with Him.

AKJV
10. Who died for us, that, whether we wake or sleep, we should live together with him.

NRSV
10. who died for us, so that whether we are awake or asleep we may live with him.

NIV
10. He died for us so that, whether we are awake or asleep, we may live together with him.

NIRV
10. Jesus died for us. Some will be alive when he comes. Others will be dead. Either way, we will live together with him.

NLT
10. Christ died for us so that, whether we are dead or alive when he returns, we can live with him forever.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Notes

No Verse Added

Total 28 Verses, Selected Verse 10 / 28
  • ସେ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ମୃତ୍ୟୁଭୋଗ କଲେ, ଯେପରି ଆମ୍ଭେମାନେ ଜାଗ୍ରତ ଥାଉ କିମ୍ଵା ନିଦ୍ରାଗତ ଥାଉ, ତାହାଙ୍କ ସହିତ ଜୀବିତ ରହିବୁ ।
  • IRVOR

    ସେ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ମୃତ୍ୟୁଭୋଗ କଲେ, ଯେପରି ଆମ୍ଭେମାନେ ଜାଗ୍ରତ ଥାଉ କିମ୍ବା ନିଦ୍ରିତ ଥାଉ ତାହାଙ୍କ ସହିତ ଜୀବିତ ରହିବୁ ।
  • KJV

    Who died for us, that, whether we wake or sleep, we should live together with him.
  • AMP

    Who died for us so that whether we are still alive or are dead at Christ's appearing, we might live together with Him and share His life.
  • YLT

    who did die for us, that whether we wake -- whether we sleep -- together with him we may live;
  • ASV

    who died for us, that, whether we wake or sleep, we should live together with him.
  • WEB

    who died for us, that, whether we wake or sleep, we should live together with him.
  • NASB

    who died for us, so that whether we are awake or asleep we may live together with him.
  • ESV

    who died for us so that whether we are awake or asleep we might live with him.
  • RV

    who died for us, that, whether we wake or sleep, we should live together with him.
  • RSV

    who died for us so that whether we wake or sleep we might live with him.
  • NKJV

    who died for us, that whether we wake or sleep, we should live together with Him.
  • MKJV

    who died for us, so that whether we watch or sleep we should live together with Him.
  • AKJV

    Who died for us, that, whether we wake or sleep, we should live together with him.
  • NRSV

    who died for us, so that whether we are awake or asleep we may live with him.
  • NIV

    He died for us so that, whether we are awake or asleep, we may live together with him.
  • NIRV

    Jesus died for us. Some will be alive when he comes. Others will be dead. Either way, we will live together with him.
  • NLT

    Christ died for us so that, whether we are dead or alive when he returns, we can live with him forever.
Total 28 Verses, Selected Verse 10 / 28
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

oriya Letters Keypad References