ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ପ୍ରଥମ ରାଜାବଳୀ
ORV
53. ପୁଣି ସେ ଆପଣା ପିତାଙ୍କର ସମସ୍ତ କ୍ରିୟାନୁସାରେ ବାଲ୍ର ସେବା ଓ ପୂଜା କଲେ ଓ ସଦାପ୍ରଭୁ ଇସ୍ରାଏଲର ପରମେଶ୍ଵରଙ୍କୁ ବିରକ୍ତ କଲେ ।

IRVOR
53. ପୁଣି, ସେ ଆପଣା ପିତାଙ୍କର ସମସ୍ତ କ୍ରିୟାନୁସାରେ ବାଲ୍‍ର ସେବା ଓ ପୂଜା କଲେ ଓ ସଦାପ୍ରଭୁ ଇସ୍ରାଏଲର ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ବିରକ୍ତ କଲେ।



KJV
53. For he served Baal, and worshipped him, and provoked to anger the LORD God of Israel, according to all that his father had done.

AMP
53. He served Baal and worshiped him and provoked the Lord, the God of Israel, to anger in all the ways his father had done.

KJVP

YLT
53. and serveth the Baal, and boweth himself to it, and provoketh Jehovah, God of Israel, according to all that his father had done.

ASV
53. And he served Baal, and worshipped him, and provoked to anger Jehovah, the God of Israel, according to all that his father had done.

WEB
53. He served Baal, and worshiped him, and provoked to anger Yahweh, the God of Israel, according to all that his father had done.

NASB
53. He did evil in the sight of the LORD, behaving like his father, his mother, and Jeroboam, son of Nebat, who caused Israel to sin.

ESV
53. He served Baal and worshiped him and provoked the LORD, the God of Israel, to anger in every way that his father had done.

RV
53. And he served Baal, and worshipped him, and provoked to anger the LORD, the God of Israel, according to all that his father had done.

RSV
53. He served Baal and worshiped him, and provoked the LORD, the God of Israel, to anger in every way that his father had done.

NKJV
53. for he served Baal and worshiped him, and provoked the LORD God of Israel to anger, according to all that his father had done.

MKJV
53. For he served Baal and worshiped him, and provoked Jehovah, the God of Israel to anger, according to all that his father had done.

AKJV
53. For he served Baal, and worshipped him, and provoked to anger the LORD God of Israel, according to all that his father had done.

NRSV
53. He served Baal and worshiped him; he provoked the LORD, the God of Israel, to anger, just as his father had done.

NIV
53. He served and worshipped Baal and provoked the LORD, the God of Israel, to anger, just as his father had done.

NIRV
53. Ahaziah served and worshiped the god Baal. He made the Lord, the God of Israel, very angry. That's exactly what his father had done.

NLT
53. He served Baal and worshiped him, provoking the anger of the LORD, the God of Israel, just as his father had done.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Notes

No Verse Added

Total 53 Verses, Selected Verse 53 / 53
  • ପୁଣି ସେ ଆପଣା ପିତାଙ୍କର ସମସ୍ତ କ୍ରିୟାନୁସାରେ ବାଲ୍ର ସେବା ଓ ପୂଜା କଲେ ଓ ସଦାପ୍ରଭୁ ଇସ୍ରାଏଲର ପରମେଶ୍ଵରଙ୍କୁ ବିରକ୍ତ କଲେ ।
  • IRVOR

    ପୁଣି, ସେ ଆପଣା ପିତାଙ୍କର ସମସ୍ତ କ୍ରିୟାନୁସାରେ ବାଲ୍‍ର ସେବା ଓ ପୂଜା କଲେ ଓ ସଦାପ୍ରଭୁ ଇସ୍ରାଏଲର ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ବିରକ୍ତ କଲେ।
  • KJV

    For he served Baal, and worshipped him, and provoked to anger the LORD God of Israel, according to all that his father had done.
  • AMP

    He served Baal and worshiped him and provoked the Lord, the God of Israel, to anger in all the ways his father had done.
  • YLT

    and serveth the Baal, and boweth himself to it, and provoketh Jehovah, God of Israel, according to all that his father had done.
  • ASV

    And he served Baal, and worshipped him, and provoked to anger Jehovah, the God of Israel, according to all that his father had done.
  • WEB

    He served Baal, and worshiped him, and provoked to anger Yahweh, the God of Israel, according to all that his father had done.
  • NASB

    He did evil in the sight of the LORD, behaving like his father, his mother, and Jeroboam, son of Nebat, who caused Israel to sin.
  • ESV

    He served Baal and worshiped him and provoked the LORD, the God of Israel, to anger in every way that his father had done.
  • RV

    And he served Baal, and worshipped him, and provoked to anger the LORD, the God of Israel, according to all that his father had done.
  • RSV

    He served Baal and worshiped him, and provoked the LORD, the God of Israel, to anger in every way that his father had done.
  • NKJV

    for he served Baal and worshiped him, and provoked the LORD God of Israel to anger, according to all that his father had done.
  • MKJV

    For he served Baal and worshiped him, and provoked Jehovah, the God of Israel to anger, according to all that his father had done.
  • AKJV

    For he served Baal, and worshipped him, and provoked to anger the LORD God of Israel, according to all that his father had done.
  • NRSV

    He served Baal and worshiped him; he provoked the LORD, the God of Israel, to anger, just as his father had done.
  • NIV

    He served and worshipped Baal and provoked the LORD, the God of Israel, to anger, just as his father had done.
  • NIRV

    Ahaziah served and worshiped the god Baal. He made the Lord, the God of Israel, very angry. That's exactly what his father had done.
  • NLT

    He served Baal and worshiped him, provoking the anger of the LORD, the God of Israel, just as his father had done.
Total 53 Verses, Selected Verse 53 / 53
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

oriya Letters Keypad References