ORV
37. ଏହିରୂପେ ରାଜା ମଲେ ଓ ଶମରୀୟାକୁ ଅଣାଗଲେ; ପୁଣି ଲୋକମାନେ ରାଜାଙ୍କୁ ଶମରୀୟାରେ କବର ଦେଲେ ।
IRVOR
37. ଏହିରୂପେ ରାଜା ମଲେ ଓ ଶମରୀୟାକୁ ଅଣାଗଲେ; ପୁଣି, ଲୋକମାନେ ରାଜାଙ୍କୁ ଶମରୀୟାରେ କବର ଦେଲେ।
KJV
37. So the king died, and was brought to Samaria; and they buried the king in Samaria.
AMP
37. For the king is dead! And [Ahab] was brought to Samaria, where they buried him.
KJVP
YLT
37. And the king dieth, and cometh into Samaria, and they bury the king in Samaria;
ASV
37. So the king died, and was brought to Samaria; and they buried the king in Samaria.
WEB
37. So the king died, and was brought to Samaria; and they buried the king in Samaria.
NASB
37. for the king is dead!" So they went to Samaria, where they buried the king.
ESV
37. So the king died, and was brought to Samaria. And they buried the king in Samaria.
RV
37. So the king died, and was brought to Samaria; and they buried the king in Samaria.
RSV
37. So the king died, and was brought to Samaria; and they buried the king in Samaria.
NKJV
37. So the king died, and was brought to Samaria. And they buried the king in Samaria.
MKJV
37. And the king died and came to Samaria. And they buried the king in Samaria.
AKJV
37. So the king died, and was brought to Samaria; and they buried the king in Samaria.
NRSV
37. So the king died, and was brought to Samaria; they buried the king in Samaria.
NIV
37. So the king died and was brought to Samaria, and they buried him there.
NIRV
37. So the king died. He was brought to Samaria. They buried his body there.
NLT
37. So the king died, and his body was taken to Samaria and buried there.
MSG
GNB
NET
ERVEN