ORV
1. ଅନନ୍ତର ଦାଉଦଙ୍କର ମରଣକାଳ ସନ୍ନିକଟ ହୁଅନ୍ତେ, ସେ ଆପଣା ପୁତ୍ର ଶଲୋମନଙ୍କୁ ଆଜ୍ଞା ଦେଇ କହିଲେ,
IRVOR
1. ଏଥିଉତ୍ତାରେ ଦାଉଦଙ୍କର ମରଣକାଳ ସନ୍ନିକଟ ହୁଅନ୍ତେ, ସେ ଆପଣା ପୁତ୍ର ଶଲୋମନଙ୍କୁ ଆଜ୍ଞା ଦେଇ କହିଲେ,
KJV
1. Now the days of David drew nigh that he should die; and he charged Solomon his son, saying,
AMP
1. WHEN DAVID'S time to die was near, he charged Solomon his son, saying,
KJVP
YLT
1. And draw near do the days of David to die, and he chargeth Solomon his son, saying,
ASV
1. Now the days of David drew nigh that he should die; and he charged Solomon his son, saying,
WEB
1. Now the days of David drew near that he should die; and he charged Solomon his son, saying,
NASB
1. When the time of David's death drew near, he gave these instructions to his son Solomon:
ESV
1. When David's time to die drew near, he commanded Solomon his son, saying,
RV
1. Now the days of David drew nigh that he should die; and he charged Solomon his son, saying,
RSV
1. When David's time to die drew near, he charged Solomon his son, saying,
NKJV
1. Now the days of David drew near that he should die, and he charged Solomon his son, saying:
MKJV
1. And the days of David drew near for him to die. And he charged Solomon his son, saying,
AKJV
1. Now the days of David drew near that he should die; and he charged Solomon his son, saying,
NRSV
1. When David's time to die drew near, he charged his son Solomon, saying:
NIV
1. When the time drew near for David to die, he gave a charge to Solomon his son.
NIRV
1. The time came near for David to die. So he gave orders to his son Solomon. He said,
NLT
1. As the time of King David's death approached, he gave this charge to his son Solomon:
MSG
GNB
NET
ERVEN