ORV
28. ପୁଣି ସେମାନେ ଉଚ୍ଚ ସ୍ଵର କରି ଡାକିଲେ ଓ ଆପଣାମାନଙ୍କ ବ୍ୟବହାରାନୁସାରେ ଦେହରୁ ରକ୍ତ ବହିଯିବା ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ସେମାନେ ଛୁରୀ ଓ ବର୍ଚ୍ଛାରେ ଆପଣାମାନଙ୍କୁ କ୍ଷତବିକ୍ଷତ କଲେ ।
IRVOR
28. ପୁଣି, ସେମାନେ ଉଚ୍ଚ ସ୍ୱର କରି ଡାକିଲେ ଓ ଆପଣାମାନଙ୍କ ବ୍ୟବହାରାନୁସାରେ ଦେହରୁ ରକ୍ତ ବହିଯିବା ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ସେମାନେ ଛୁରୀ ଓ ବର୍ଚ୍ଛାରେ ଆପଣାମାନଙ୍କୁ କ୍ଷତବିକ୍ଷତ କଲେ।
KJV
28. And they cried aloud, and cut themselves after their manner with knives and lancets, till the blood gushed out upon them.
AMP
28. And they cried aloud and cut themselves after their custom with knives and lances until the blood gushed out upon them.
KJVP
YLT
28. And they call with a loud voice, and cut themselves, according to their ordinance, with swords and with spears, till a flowing of blood [is] on them;
ASV
28. And they cried aloud, and cut themselves after their manner with knives and lances, till the blood gushed out upon them.
WEB
28. They cried aloud, and cut themselves after their manner with knives and lances, until the blood gushed out on them.
NASB
28. They called out louder and slashed themselves with swords and spears, as was their custom, until blood gushed over them.
ESV
28. And they cried aloud and cut themselves after their custom with swords and lances, until the blood gushed out upon them.
RV
28. And they cried aloud, and cut themselves after their manner with knives and lances, till the blood gushed out upon them.
RSV
28. And they cried aloud, and cut themselves after their custom with swords and lances, until the blood gushed out upon them.
NKJV
28. So they cried aloud, and cut themselves, as was their custom, with knives and lances, until the blood gushed out on them.
MKJV
28. And they cried with a loud voice and cut themselves with knives and spears until the blood gushed out on them, as is their way.
AKJV
28. And they cried aloud, and cut themselves after their manner with knives and lancets, till the blood gushed out on them.
NRSV
28. Then they cried aloud and, as was their custom, they cut themselves with swords and lances until the blood gushed out over them.
NIV
28. So they shouted louder and slashed themselves with swords and spears, as was their custom, until their blood flowed.
NIRV
28. So they shouted louder. They cut themselves with swords and spears until their blood flowed. That's what they usually did when things really looked hopeless.
NLT
28. So they shouted louder, and following their normal custom, they cut themselves with knives and swords until the blood gushed out.
MSG
GNB
NET
ERVEN