ORV
19. କାରଣ ଯେପରି ମୁଁ ଅଧିକ ସଂଖ୍ୟକ ଲୋକ ଲାଭ କରି ପାରେ, ଏଥିପାଇଁ ମୁଁ କାହାରି ଅଧୀନ ନ ହେଲେ ହେଁ ନିଜକୁ ସମସ୍ତଙ୍କ ଦାସ କଲି ।
IRVOR
19. କାରଣ ଯେପରି ମୁଁ ଅଧିକସଂଖ୍ୟକ ଲୋକ ଲାଭ କରି ପାରେ, ଏଥିପାଇଁ ମୁଁ କାହାରି ଅଧୀନ ନ ହେଲେ ହେଁ ନିଜକୁ ସମସ୍ତଙ୍କ ଦାସ କଲି ।
KJV
19. For though I be free from all [men,] yet have I made myself servant unto all, that I might gain the more.
AMP
19. For although I am free in every way from anyone's control, I have made myself a bond servant to everyone, so that I might gain the more [for Christ].
KJVP
YLT
19. for being free from all men, to all men I made myself servant, that the more I might gain;
ASV
19. For though I was free from all men, I brought myself under bondage to all, that I might gain the more.
WEB
19. For though I was free from all, I brought myself under bondage to all, that I might gain the more.
NASB
19. Although I am free in regard to all, I have made myself a slave to all so as to win over as many as possible.
ESV
19. For though I am free from all, I have made myself a servant to all, that I might win more of them.
RV
19. For though I was free from all {cf15i men}, I brought myself under bondage to all, that I might gain the more.
RSV
19. For though I am free from all men, I have made myself a slave to all, that I might win the more.
NKJV
19. For though I am free from all [men,] I have made myself a servant to all, that I might win the more;
MKJV
19. For though I am free from all, yet I have made myself servant to all, so that I might gain the more.
AKJV
19. For though I be free from all men, yet have I made myself servant to all, that I might gain the more.
NRSV
19. For though I am free with respect to all, I have made myself a slave to all, so that I might win more of them.
NIV
19. Though I am free and belong to no man, I make myself a slave to everyone, to win as many as possible.
NIRV
19. I am free. I don't belong to anyone. But I make myself a slave to everyone. I do it to win as many as I can to Christ.
NLT
19. Even though I am a free man with no master, I have become a slave to all people to bring many to Christ.
MSG
GNB
NET
ERVEN