ORV
8. ଏହି ଯୁଗର ନେତାମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ କେହି ତାହା ଜାଣି ନାହାନ୍ତି, କାରଣ ସେମାନେ ତାହା ଜାଣିଥିଲେ ଗୌରବମୟ ପ୍ରଭୁଙ୍କୁ କ୍ରୁଶରେ ହତ କରି ନ ଥାଆନ୍ତେ;
IRVOR
8. ଏହି ଯୁଗର ନେତାମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ କେହି ତାହା ଜାଣି ନାହାଁନ୍ତି, କାରଣ ସେମାନେ ତାହା ଜାଣିଥିଲେ ଗୌରବମୟ ପ୍ରଭୁଙ୍କୁ କ୍ରୁଶରେ ହତ କରି ନ ଥାଆନ୍ତେ;
KJV
8. Which none of the princes of this world knew: for had they known [it,] they would not have crucified the Lord of glory.
AMP
8. None of the rulers of this age or world perceived and recognized and understood this, for if they had, they would never have crucified the Lord of glory.
KJVP
YLT
8. which no one of the rulers of this age did know, for if they had known, the Lord of the glory they would not have crucified;
ASV
8. which none of the rulers of this world hath known: for had they known it, they would not have crucified the Lord of glory:
WEB
8. which none of the rulers of this world has known. For had they known it, they wouldn't have crucified the Lord of glory.
NASB
8. and which none of the rulers of this age knew; for if they had known it, they would not have crucified the Lord of glory.
ESV
8. None of the rulers of this age understood this, for if they had, they would not have crucified the Lord of glory.
RV
8. which none of the rulers of this world knoweth: for had they known it, they would not have crucified the Lord of glory:
RSV
8. None of the rulers of this age understood this; for if they had, they would not have crucified the Lord of glory.
NKJV
8. which none of the rulers of this age knew; for had they known, they would not have crucified the Lord of glory.
MKJV
8. which none of the rulers of this world knew (for if they had known, they would not have crucified the Lord of glory).
AKJV
8. Which none of the princes of this world knew: for had they known it, they would not have crucified the Lord of glory.
NRSV
8. None of the rulers of this age understood this; for if they had, they would not have crucified the Lord of glory.
NIV
8. None of the rulers of this age understood it, for if they had, they would not have crucified the Lord of glory.
NIRV
8. None of the rulers of this world understood God's wisdom. If they had, they would not have nailed the Lord of glory to the cross.
NLT
8. But the rulers of this world have not understood it; if they had, they would not have crucified our glorious Lord.
MSG
GNB
NET
ERVEN