ORV
51. ଦେଖ, ମୁଁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ନିଗୂଢ଼ କଥା କହୁଅଛି, ଆମ୍ଭେମାନେ ସମସ୍ତେ ମହାନିଦ୍ରାପ୍ରାପ୍ତ ହେବା ନାହିଁ,
IRVOR
51. ଦେଖ, ମୁଁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ନିଗୂଢ଼ କଥା କହୁଅଛି, ଆମ୍ଭେମାନେ ସମସ୍ତେ ମହାନିଦ୍ରାପ୍ରାପ୍ତ ହେବା ନାହିଁ,
KJV
51. Behold, I shew you a mystery; We shall not all sleep, but we shall all be changed,
AMP
51. Take notice! I tell you a mystery (a secret truth, an event decreed by the hidden purpose or counsel of God). We shall not all fall asleep [in death], but we shall all be changed (transformed)
KJVP
YLT
51. lo, I tell you a secret; we indeed shall not all sleep, and we all shall be changed;
ASV
51. Behold, I tell you a mystery: We all shall not sleep, but we shall all be changed,
WEB
51. Behold, I tell you a mystery. We will not all sleep, but we will all be changed,
NASB
51. Behold, I tell you a mystery. We shall not all fall asleep, but we will all be changed,
ESV
51. Behold! I tell you a mystery. We shall not all sleep, but we shall all be changed,
RV
51. Behold, I tell you a mystery: We shall not all sleep, but we shall all be changed,
RSV
51. Lo! I tell you a mystery. We shall not all sleep, but we shall all be changed,
NKJV
51. Behold, I tell you a mystery: We shall not all sleep, but we shall all be changed --
MKJV
51. Behold, I speak a mystery to you; we shall not all fall asleep, but we shall all be changed;
AKJV
51. Behold, I show you a mystery; We shall not all sleep, but we shall all be changed,
NRSV
51. Listen, I will tell you a mystery! We will not all die, but we will all be changed,
NIV
51. Listen, I tell you a mystery: We will not all sleep, but we will all be changed--
NIRV
51. Listen! I am telling you a mystery. We will not all die. But we will all be changed.
NLT
51. But let me reveal to you a wonderful secret. We will not all die, but we will all be transformed!
MSG
GNB
NET
ERVEN