ORV
10. ଜଗତରେ ହୋଇପାରେ ଅନେକ ପ୍ରକାର ଶଦ୍ଦ ଅଛି, ପୁଣି କୌଣସି ଶଦ୍ଦ ଅର୍ଥଶୂନ୍ୟ ନୁହେଁ ।
IRVOR
10. ଜଗତରେ ହୋଇ ପାରେ ଅନେକ ପ୍ରକାର ଶବ୍ଦ ଅଛି, ପୁଣି, କୌଣସି ଶବ୍ଦ ଅର୍ଥଶୂନ୍ୟ ନୁହେଁ ।
KJV
10. There are, it may be, so many kinds of voices in the world, and none of them [is] without signification.
AMP
10. There are, I suppose, all these many [to us unknown] tongues in the world [somewhere], and none is destitute of [its own power of] expression and meaning.
KJVP
YLT
10. There are, it may be, so many kinds of voices in the world, and none of them is unmeaning,
ASV
10. There are, it may be, so many kinds of voices in the world, and no kind is without signification.
WEB
10. There are, it may be, so many kinds of sounds in the world, and none of them is without meaning.
NASB
10. It happens that there are many different languages in the world, and none is meaningless;
ESV
10. There are doubtless many different languages in the world, and none is without meaning,
RV
10. There are, it may be, so many kinds of voices in the world, and no {cf15i kind} is without signification.
RSV
10. There are doubtless many different languages in the world, and none is without meaning;
NKJV
10. There are, it may be, so many kinds of languages in the world, and none of them [is] without significance.
MKJV
10. So it may be many kinds of sounds are in the world, and not one is without a distinct sound.
AKJV
10. There are, it may be, so many kinds of voices in the world, and none of them is without signification.
NRSV
10. There are doubtless many different kinds of sounds in the world, and nothing is without sound.
NIV
10. Undoubtedly there are all sorts of languages in the world, yet none of them is without meaning.
NIRV
10. It is true that there are all kinds of languages in the world. And they all have meaning.
NLT
10. There are many different languages in the world, and every language has meaning.
MSG
GNB
NET
ERVEN