ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର
ORV
40. ଅତଏବ, ଲୋକସମୂହ ମଧ୍ୟରୁ କେହି କେହି ଏହି କଥା ଶୁଣି କହିବାକୁ ଲାଗିଲେ, ଏ ପ୍ରକୃତରେ ସେହି ଭାବବାଦୀ ।

IRVOR
40. ଅତଏବ, ଲୋକସମୂହ ମଧ୍ୟରୁ କେହି କେହି ଏହି କଥା ଶୁଣି କହିବାକୁ ଲାଗିଲେ, ଏ ପ୍ରକୃତରେ ସେହି ଭାବବାଦୀ ।



KJV
40. Many of the people therefore, when they heard this saying, said, Of a truth this is the Prophet.

AMP
40. Listening to those words, some of the multitude said, This is certainly and beyond doubt the Prophet! [Deut. 18:15, 18; John 1:21; 6:14; Acts 3:22.]

KJVP

YLT
40. Many, therefore out of the multitude, having heard the word, said, `This is truly the Prophet;`

ASV
40. Some of the multitude therefore, when they heard these words, said, This is of a truth the prophet.

WEB
40. Many of the multitude therefore, when they heard these words, said, "This is truly the prophet."

NASB
40. Some in the crowd who heard these words said, "This is truly the Prophet."

ESV
40. When they heard these words, some of the people said, "This really is the Prophet."

RV
40. {cf15i Some} of the multitude therefore, when they heard these words, said, This is of a truth the prophet.

RSV
40. When they heard these words, some of the people said, "This is really the prophet."

NKJV
40. Therefore many from the crowd, when they heard this saying, said, "Truly this is the Prophet."

MKJV
40. Then when they heard the Word, many of the people said, Truly this is the Prophet.

AKJV
40. Many of the people therefore, when they heard this saying, said, Of a truth this is the Prophet.

NRSV
40. When they heard these words, some in the crowd said, "This is really the prophet."

NIV
40. On hearing his words, some of the people said, "Surely this man is the Prophet."

NIRV
40. When some of the people heard his words, they said, "This man must be the Prophet we've been expecting."

NLT
40. When the crowds heard him say this, some of them declared, "Surely this man is the Prophet we've been expecting."

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 53 Verses, Selected Verse 40 / 53
  • ଅତଏବ, ଲୋକସମୂହ ମଧ୍ୟରୁ କେହି କେହି ଏହି କଥା ଶୁଣି କହିବାକୁ ଲାଗିଲେ, ଏ ପ୍ରକୃତରେ ସେହି ଭାବବାଦୀ ।
  • IRVOR

    ଅତଏବ, ଲୋକସମୂହ ମଧ୍ୟରୁ କେହି କେହି ଏହି କଥା ଶୁଣି କହିବାକୁ ଲାଗିଲେ, ଏ ପ୍ରକୃତରେ ସେହି ଭାବବାଦୀ ।
  • KJV

    Many of the people therefore, when they heard this saying, said, Of a truth this is the Prophet.
  • AMP

    Listening to those words, some of the multitude said, This is certainly and beyond doubt the Prophet! Deut. 18:15, 18; John 1:21; 6:14; Acts 3:22.
  • YLT

    Many, therefore out of the multitude, having heard the word, said, `This is truly the Prophet;`
  • ASV

    Some of the multitude therefore, when they heard these words, said, This is of a truth the prophet.
  • WEB

    Many of the multitude therefore, when they heard these words, said, "This is truly the prophet."
  • NASB

    Some in the crowd who heard these words said, "This is truly the Prophet."
  • ESV

    When they heard these words, some of the people said, "This really is the Prophet."
  • RV

    {cf15i Some} of the multitude therefore, when they heard these words, said, This is of a truth the prophet.
  • RSV

    When they heard these words, some of the people said, "This is really the prophet."
  • NKJV

    Therefore many from the crowd, when they heard this saying, said, "Truly this is the Prophet."
  • MKJV

    Then when they heard the Word, many of the people said, Truly this is the Prophet.
  • AKJV

    Many of the people therefore, when they heard this saying, said, Of a truth this is the Prophet.
  • NRSV

    When they heard these words, some in the crowd said, "This is really the prophet."
  • NIV

    On hearing his words, some of the people said, "Surely this man is the Prophet."
  • NIRV

    When some of the people heard his words, they said, "This man must be the Prophet we've been expecting."
  • NLT

    When the crowds heard him say this, some of them declared, "Surely this man is the Prophet we've been expecting."
Total 53 Verses, Selected Verse 40 / 53
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References