ORV
5. ତତ୍ପରେ ସେ ପାତ୍ରରେ ଜଳ ଢାଳିଲେ, ପୁଣି ଶିଷ୍ୟମାନଙ୍କ ପାଦ ଧୋଇଦେଇ ଆପଣା କଟୀରେ ବନ୍ଧା ହୋଇଥିବା ଗାମୁଛାରେ ପୋଛିବାକୁ ଲାଗିଲେ ।
IRVOR
5. ତତ୍ପରେ ସେ ପାତ୍ରରେ ଜଳ ଢାଳିଲେ, ପୁଣି, ଶିଷ୍ୟମାନଙ୍କ ପାଦ ଧୋଇଦେଇ ଆପଣା କଟିରେ ବନ୍ଧା ହୋଇଥିବା ଗାମୁଛାରେ ପୋଛିବାକୁ ଲାଗିଲେ ।
KJV
5. After that he poureth water into a bason, and began to wash the disciples’ feet, and to wipe [them] with the towel wherewith he was girded.
AMP
5. Then He poured water into the washbasin and began to wash the disciples' feet and to wipe them with the [servant's] towel with which He was girded.
KJVP
YLT
5. afterward he putteth water into the basin, and began to wash the feet of his disciples, and to wipe with the towel with which he was being girded.
ASV
5. Then he poureth water into the basin, and began to wash the disciples feet, and to wipe them with the towel wherewith he was girded.
WEB
5. Then he poured water into the basin, and began to wash the disciples' feet, and to wipe them with the towel that was wrapped around him.
NASB
5. Then he poured water into a basin and began to wash the disciples' feet and dry them with the towel around his waist.
ESV
5. Then he poured water into a basin and began to wash the disciples' feet and to wipe them with the towel that was wrapped around him.
RV
5. Then he poureth water into the bason, and began to wash the disciples- feet, and to wipe them with the towel wherewith he was girded.
RSV
5. Then he poured water into a basin, and began to wash the disciples' feet, and to wipe them with the towel with which he was girded.
NKJV
5. After that, He poured water into a basin and began to wash the disciples' feet, and to wipe [them] with the towel with which He was girded.
MKJV
5. After that He poured water into a basin and began to wash the disciples' feet, and to wipe them with the towel with which He was girded.
AKJV
5. After that he pours water into a basin, and began to wash the disciples' feet, and to wipe them with the towel with which he was girded.
NRSV
5. Then he poured water into a basin and began to wash the disciples' feet and to wipe them with the towel that was tied around him.
NIV
5. After that, he poured water into a basin and began to wash his disciples' feet, drying them with the towel that was wrapped round him.
NIRV
5. After that, he poured water into a large bowl. Then he began to wash his disciples' feet. He dried them with the towel that was wrapped around him.
NLT
5. and poured water into a basin. Then he began to wash the disciples' feet, drying them with the towel he had around him.
MSG
GNB
NET
ERVEN