ORV
30. ଜଳରାଶି ପ୍ରସ୍ତରାଚ୍ଛାଦିତ ହେଲା ପରି ହୁଏ ଓ ବାରିଧିର ଉପର ଭାଗ ଜମାଟ ହୁଏ ।
IRVOR
30. ଜଳରାଶି ପ୍ରସ୍ତରାଚ୍ଛାଦିତ ହେଲା ପରି ହୁଏ ଓ ବାରିଧିର ଉପର ଭାଗ ଜମାଟ ହୁଏ।
KJV
30. The waters are hid as [with] a stone, and the face of the deep is frozen.
AMP
30. The waters are congealed like stone, and the face of the deep is frozen.
KJVP
YLT
30. As a stone waters are hidden, And the face of the deep is captured.
ASV
30. The waters hide themselves and become like stone, And the face of the deep is frozen.
WEB
30. The waters become hard like stone, When the surface of the deep is frozen.
NASB
30. When the waters lie covered as though with stone that holds captive the surface of the deep?
ESV
30. The waters become hard like stone, and the face of the deep is frozen.
RV
30. The waters are hidden as {cf15i with} stone, and the face of the deep is frozen.
RSV
30. The waters become hard like stone, and the face of the deep is frozen.
NKJV
30. The waters harden like stone, And the surface of the deep is frozen.
MKJV
30. The waters are hidden like stone, and the face of the deep is frozen.
AKJV
30. The waters are hid as with a stone, and the face of the deep is frozen.
NRSV
30. The waters become hard like stone, and the face of the deep is frozen.
NIV
30. when the waters become hard as stone, when the surface of the deep is frozen?
NIRV
30. The waters become as hard as stone. The surface of the ocean freezes over.
NLT
30. For the water turns to ice as hard as rock, and the surface of the water freezes.
MSG
GNB
NET
ERVEN