ORV
15. ମୁଁ ଦୁଷ୍ଟ ହେଲେ, ମୋର ସନ୍ତାପ ହେବ, ପୁଣି ମୁଁ ଧାର୍ମିକ ହେଲେ ହେଁ ଅବମାନନାରେ ପୂର୍ଣ୍ଣ ହେବାରୁ ଓ ଆପଣା କ୍ଳେଶ ପ୍ରତି ଅନାଇବାରୁ ଆପଣା ମସ୍ତକ ଟେକି ପାରୁ ନାହିଁ ।
IRVOR
15. ମୁଁ ଦୁଷ୍ଟ ହେଲେ, ମୋର ସନ୍ତାପ ହେବ, ପୁଣି ମୁଁ ଧାର୍ମିକ ହେଲେ ହେଁ ଅବମାନନାରେ ପୂର୍ଣ୍ଣ ହେବାରୁ ଓ ଆପଣା କ୍ଳେଶ ପ୍ରତି ଅନାଇବାରୁ ଆପଣା ମସ୍ତକ ଟେକି ପାରୁ ନାହିଁ।
KJV
15. If I be wicked, woe unto me; and [if] I be righteous, [yet] will I not lift up my head. [I am] full of confusion; therefore see thou mine affliction;
AMP
15. If I am wicked, woe unto me! And if I am righteous, yet must I not lift up my head, for I am filled with disgrace and the sight of my affliction.
KJVP
YLT
15. If I have done wickedly -- wo to me, And righteously -- I lift not up my head, Full of shame -- then see my affliction,
ASV
15. If I be wicked, woe unto me; And if I be righteous, yet shall I not lift up my head; Being filled with ignominy, And looking upon mine affliction.
WEB
15. If I am wicked, woe to me. If I am righteous, I still shall not lift up my head, Being filled with disgrace, And conscious of my affliction.
NASB
15. If I should be wicked, alas for me! if righteous, I dare not hold up my head, filled with ignominy and sodden with affliction!
ESV
15. If I am guilty, woe to me! If I am in the right, I cannot lift up my head, for I am filled with disgrace and look on my affliction.
RV
15. If I be wicked, woe unto me; and if I be righteous, yet shall I not lift up my head; being filled with ignominy and looking upon mine affliction.
RSV
15. If I am wicked, woe to me! If I am righteous, I cannot lift up my head, for I am filled with disgrace and look upon my affliction.
NKJV
15. If I am wicked, woe to me; Even [if] I am righteous, I cannot lift up my head. [I am] full of disgrace; See my misery!
MKJV
15. If I am wicked, woe to me; and if I am righteous, I will not lift up my head, being filled with shame, and looking on my affliction.
AKJV
15. If I be wicked, woe to me; and if I be righteous, yet will I not lift up my head. I am full of confusion; therefore see you my affliction;
NRSV
15. If I am wicked, woe to me! If I am righteous, I cannot lift up my head, for I am filled with disgrace and look upon my affliction.
NIV
15. If I am guilty--woe to me! Even if I am innocent, I cannot lift my head, for I am full of shame and drowned in my affliction.
NIRV
15. If I were guilty, how terrible that would be for me! Even if I haven't sinned, I can't be proud of what I've done. That's because I'm so full of shame. I'm drowning in my suffering.
NLT
15. If I am guilty, too bad for me; and even if I'm innocent, I can't hold my head high, because I am filled with shame and misery.
MSG
GNB
NET
ERVEN