ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଆଦି ପୁସ୍ତକ
ORV
15. ପ୍ରଭୋ, ମୋʼ କଥା ଶୁଣନ୍ତୁ; ଭୂମି ଖଣ୍ତକର ମୂଲ୍ୟ ତ ଚାରିଶହ ଶେକଲ ରୂପା, ଆପଣଙ୍କ ଓ ଆମ୍ଭ ମଧ୍ୟରେ ତାହା କେତେ ମାତ୍ର? ଏଣୁକରି ଆପଣ ନିଜ ମୃତକୁ କବର ଦେଉନ୍ତୁ ।

IRVOR
15. “ପ୍ରଭୁ, ମୋ’ କଥା ଶୁଣନ୍ତୁ; ଭୂମି ଖଣ୍ଡକର ମୂଲ୍ୟ ତ ଚାରିଶହ ଶେକଲ ରୂପା, [* 4.5 କିଲୋଗ୍ରାମ୍ ରୂପା] ଆପଣଙ୍କ ଓ ଆମ୍ଭ ମଧ୍ୟରେ ତାହା କେତେ ମାତ୍ର ? ଏଥିପାଇଁ ଆପଣ ନିଜ ଭାର୍ଯ୍ୟାର ମୃତ ଦେହକୁ କବର ଦେଉନ୍ତୁ।”



KJV
15. My lord, hearken unto me: the land [is worth] four hundred shekels of silver; what [is] that betwixt me and thee? bury therefore thy dead.

AMP
15. My lord, listen to me. The land is worth 400 shekels of silver; what is that between you and me? So bury your dead.

KJVP

YLT
15. `My lord, hear me: the land -- four hundred shekels of silver; between me and thee, what [is] it? -- thy dead bury.`

ASV
15. My lord, hearken unto me. A piece of land worth four hundred shekels of silver, what is that betwixt me and thee? Bury therefore thy dead.

WEB
15. "My lord, listen to me. What is a piece of land worth four hundred shekels of silver between me and you? Therefore bury your dead."

NASB
15. sir, listen to me! A piece of land worth four hundred shekels of silver-- what is that between you and me, as long as you can bury your dead?"

ESV
15. "My lord, listen to me: a piece of land worth four hundred shekels of silver, what is that between you and me? Bury your dead."

RV
15. My lord, hearken unto me: a piece of land worth four hundred shekels of silver, what is that betwixt me and thee? bury therefore thy dead.

RSV
15. "My lord, listen to me; a piece of land worth four hundred shekels of silver, what is that between you and me? Bury your dead."

NKJV
15. "My lord, listen to me; the land [is worth] four hundred shekels of silver. What [is] that between you and me? So bury your dead."

MKJV
15. My lord, listen to me. The land is worth four hundred shekels of silver; what is that between me and you? And bury your dead.

AKJV
15. My lord, listen to me: the land is worth four hundred shekels of silver; what is that between me and you? bury therefore your dead.

NRSV
15. "My lord, listen to me; a piece of land worth four hundred shekels of silver-- what is that between you and me? Bury your dead."

NIV
15. "Listen to me, my lord; the land is worth four hundred shekels of silver, but what is that between me and you? Bury your dead."

NIRV
15. "Sir, listen to me. The land is worth ten pounds of silver. But what is that between you and me? Bury your wife."

NLT
15. "My lord, please listen to me. The land is worth 400 pieces of silver, but what is that between friends? Go ahead and bury your dead."

MSG
15. "If you insist, master. What's four hundred silver shekels between us? Now go ahead and bury your wife."

GNB

NET

ERVEN



Total 20 Verses, Selected Verse 15 / 20
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
  • ପ୍ରଭୋ, ମୋʼ କଥା ଶୁଣନ୍ତୁ; ଭୂମି ଖଣ୍ତକର ମୂଲ୍ୟ ତ ଚାରିଶହ ଶେକଲ ରୂପା, ଆପଣଙ୍କ ଓ ଆମ୍ଭ ମଧ୍ୟରେ ତାହା କେତେ ମାତ୍ର? ଏଣୁକରି ଆପଣ ନିଜ ମୃତକୁ କବର ଦେଉନ୍ତୁ ।
  • IRVOR

    “ପ୍ରଭୁ, ମୋ’ କଥା ଶୁଣନ୍ତୁ; ଭୂମି ଖଣ୍ଡକର ମୂଲ୍ୟ ତ ଚାରିଶହ ଶେକଲ ରୂପା, * 4.5 କିଲୋଗ୍ରାମ୍ ରୂପା ଆପଣଙ୍କ ଓ ଆମ୍ଭ ମଧ୍ୟରେ ତାହା କେତେ ମାତ୍ର ? ଏଥିପାଇଁ ଆପଣ ନିଜ ଭାର୍ଯ୍ୟାର ମୃତ ଦେହକୁ କବର ଦେଉନ୍ତୁ।”
  • KJV

    My lord, hearken unto me: the land is worth four hundred shekels of silver; what is that betwixt me and thee? bury therefore thy dead.
  • AMP

    My lord, listen to me. The land is worth 400 shekels of silver; what is that between you and me? So bury your dead.
  • YLT

    `My lord, hear me: the land -- four hundred shekels of silver; between me and thee, what is it? -- thy dead bury.`
  • ASV

    My lord, hearken unto me. A piece of land worth four hundred shekels of silver, what is that betwixt me and thee? Bury therefore thy dead.
  • WEB

    "My lord, listen to me. What is a piece of land worth four hundred shekels of silver between me and you? Therefore bury your dead."
  • NASB

    sir, listen to me! A piece of land worth four hundred shekels of silver-- what is that between you and me, as long as you can bury your dead?"
  • ESV

    "My lord, listen to me: a piece of land worth four hundred shekels of silver, what is that between you and me? Bury your dead."
  • RV

    My lord, hearken unto me: a piece of land worth four hundred shekels of silver, what is that betwixt me and thee? bury therefore thy dead.
  • RSV

    "My lord, listen to me; a piece of land worth four hundred shekels of silver, what is that between you and me? Bury your dead."
  • NKJV

    "My lord, listen to me; the land is worth four hundred shekels of silver. What is that between you and me? So bury your dead."
  • MKJV

    My lord, listen to me. The land is worth four hundred shekels of silver; what is that between me and you? And bury your dead.
  • AKJV

    My lord, listen to me: the land is worth four hundred shekels of silver; what is that between me and you? bury therefore your dead.
  • NRSV

    "My lord, listen to me; a piece of land worth four hundred shekels of silver-- what is that between you and me? Bury your dead."
  • NIV

    "Listen to me, my lord; the land is worth four hundred shekels of silver, but what is that between me and you? Bury your dead."
  • NIRV

    "Sir, listen to me. The land is worth ten pounds of silver. But what is that between you and me? Bury your wife."
  • NLT

    "My lord, please listen to me. The land is worth 400 pieces of silver, but what is that between friends? Go ahead and bury your dead."
  • MSG

    "If you insist, master. What's four hundred silver shekels between us? Now go ahead and bury your wife."
Total 20 Verses, Selected Verse 15 / 20
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References