ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଯିହିଜିକଲ
ORV
16. ମାତ୍ର ସେମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଯେଉଁମାନେ ପଳାନ୍ତି, ସେମାନେ ରକ୍ଷା ପାଇବେ ଓ ଉପତ୍ୟକାର ଘୁଘୁ ପରି ପର୍ବତରେ ସମସ୍ତେ ବିଳାପ କରିବେ, ପ୍ରତ୍ୟେକେ ଆପଣା ଆପଣା ଅଧର୍ମ ହେତୁ ବିଳାପ କରିବେ ।

IRVOR
16. ମାତ୍ର ସେମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଯେଉଁମାନେ ପଳାନ୍ତି, ସେମାନେ ରକ୍ଷା ପାଇବେ ଓ ଉପତ୍ୟକାର ଘୁଘୁ ପରି ପର୍ବତରେ ସମସ୍ତେ ବିଳାପ କରିବେ, ପ୍ରତ୍ୟେକେ ଆପଣା ଆପଣା ଅଧର୍ମ ହେତୁ ବିଳାପ କରିବେ।



KJV
16. But they that escape of them shall escape, and shall be on the mountains like doves of the valleys, all of them mourning, every one for his iniquity.

AMP
16. But those of them that escape shall escape, but shall be on the mountains like doves of the valleys, all of them moaning, every one in his iniquity's [punishment].

KJVP

YLT
16. And escaped away have their fugitives, And they have been on the mountains As doves of the valleys, All of them make a noising -- each for his iniquity.

ASV
16. But those of them that escape shall escape, and shall be on the mountains like doves of the valleys, all of them moaning, every one in his iniquity.

WEB
16. But those of those who escape shall escape, and shall be on the mountains like doves of the valleys, all of them moaning, every one in his iniquity.

NASB
16. Even those who escape and flee to the mountains like the doves of the valleys-- I will put them all to death, each one for his own sins.

ESV
16. And if any survivors escape, they will be on the mountains, like doves of the valleys, all of them moaning, each one over his iniquity.

RV
16. But they that escape of them shall escape, and shall be on the mountains like doves of the valleys, all of them mourning, every one in his iniquity.

RSV
16. And if any survivors escape, they will be on the mountains, like doves of the valleys, all of them moaning, every one over his iniquity.

NKJV
16. ' Those who survive will escape and be on the mountains Like doves of the valleys, All of them mourning, Each for his iniquity.

MKJV
16. But if their fugitives shall escape, then they shall be like doves of the valleys on the mountains, all of them mourning, each one for his iniquity.

AKJV
16. But they that escape of them shall escape, and shall be on the mountains like doves of the valleys, all of them mourning, every one for his iniquity.

NRSV
16. If any survivors escape, they shall be found on the mountains like doves of the valleys, all of them moaning over their iniquity.

NIV
16. All who survive and escape will be in the mountains, moaning like doves of the valleys, each because of his sins.

NIRV
16. All those who escape and are left alive will run to the mountains. They have committed many sins. So they will cry like sad doves in the valleys.

NLT
16. The survivors who escape to the mountains will moan like doves, weeping for their sins.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 27 Verses, Selected Verse 16 / 27
  • ମାତ୍ର ସେମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଯେଉଁମାନେ ପଳାନ୍ତି, ସେମାନେ ରକ୍ଷା ପାଇବେ ଓ ଉପତ୍ୟକାର ଘୁଘୁ ପରି ପର୍ବତରେ ସମସ୍ତେ ବିଳାପ କରିବେ, ପ୍ରତ୍ୟେକେ ଆପଣା ଆପଣା ଅଧର୍ମ ହେତୁ ବିଳାପ କରିବେ ।
  • IRVOR

    ମାତ୍ର ସେମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଯେଉଁମାନେ ପଳାନ୍ତି, ସେମାନେ ରକ୍ଷା ପାଇବେ ଓ ଉପତ୍ୟକାର ଘୁଘୁ ପରି ପର୍ବତରେ ସମସ୍ତେ ବିଳାପ କରିବେ, ପ୍ରତ୍ୟେକେ ଆପଣା ଆପଣା ଅଧର୍ମ ହେତୁ ବିଳାପ କରିବେ।
  • KJV

    But they that escape of them shall escape, and shall be on the mountains like doves of the valleys, all of them mourning, every one for his iniquity.
  • AMP

    But those of them that escape shall escape, but shall be on the mountains like doves of the valleys, all of them moaning, every one in his iniquity's punishment.
  • YLT

    And escaped away have their fugitives, And they have been on the mountains As doves of the valleys, All of them make a noising -- each for his iniquity.
  • ASV

    But those of them that escape shall escape, and shall be on the mountains like doves of the valleys, all of them moaning, every one in his iniquity.
  • WEB

    But those of those who escape shall escape, and shall be on the mountains like doves of the valleys, all of them moaning, every one in his iniquity.
  • NASB

    Even those who escape and flee to the mountains like the doves of the valleys-- I will put them all to death, each one for his own sins.
  • ESV

    And if any survivors escape, they will be on the mountains, like doves of the valleys, all of them moaning, each one over his iniquity.
  • RV

    But they that escape of them shall escape, and shall be on the mountains like doves of the valleys, all of them mourning, every one in his iniquity.
  • RSV

    And if any survivors escape, they will be on the mountains, like doves of the valleys, all of them moaning, every one over his iniquity.
  • NKJV

    ' Those who survive will escape and be on the mountains Like doves of the valleys, All of them mourning, Each for his iniquity.
  • MKJV

    But if their fugitives shall escape, then they shall be like doves of the valleys on the mountains, all of them mourning, each one for his iniquity.
  • AKJV

    But they that escape of them shall escape, and shall be on the mountains like doves of the valleys, all of them mourning, every one for his iniquity.
  • NRSV

    If any survivors escape, they shall be found on the mountains like doves of the valleys, all of them moaning over their iniquity.
  • NIV

    All who survive and escape will be in the mountains, moaning like doves of the valleys, each because of his sins.
  • NIRV

    All those who escape and are left alive will run to the mountains. They have committed many sins. So they will cry like sad doves in the valleys.
  • NLT

    The survivors who escape to the mountains will moan like doves, weeping for their sins.
Total 27 Verses, Selected Verse 16 / 27
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References