ORV
3. ଏଣୁ ମୁଁ ଉପବାସ, ଚଟ ପରିଧାନ ଓ ଭସ୍ମ ଲେପନ କରି ପ୍ରାର୍ଥନା ଓ ବିନତି ଦ୍ଵାରା ପ୍ରଭୁ ପରମେଶ୍ଵରଙ୍କର ଅନ୍ଵେଷଣ କରିବା ପାଇଁ ତାହାଙ୍କ ପ୍ରତି ଦୃଷ୍ଟି କଲି ।
IRVOR
3. ଏଣୁ ମୁଁ ଉପବାସ, ଚଟ ପରିଧାନ ଓ ଭସ୍ମ ଲେପନ କରି ପ୍ରାର୍ଥନା ଓ ବିନତି ଦ୍ୱାରା ପ୍ରଭୁ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କର ଅନ୍ଵେଷଣ କରିବା ପାଇଁ ତାହାଙ୍କ ପ୍ରତି ଦୃଷ୍ଟି କଲି।
KJV
3. And I set my face unto the Lord God, to seek by prayer and supplications, with fasting, and sackcloth, and ashes:
AMP
3. And I set my face to the Lord God to seek Him by prayer and supplications, with fasting and sackcloth and ashes;
KJVP
YLT
3. and I set my face unto the Lord God, to seek [by] prayer and supplications, with fasting, and sackcloth, and ashes.
ASV
3. And I set my face unto the Lord God, to seek by prayer and supplications, with fasting and sackcloth and ashes.
WEB
3. I set my face to the Lord God, to seek by prayer and petitions, with fasting and sackcloth and ashes.
NASB
3. I turned to the Lord God, pleading in earnest prayer, with fasting, sackcloth, and ashes.
ESV
3. Then I turned my face to the Lord God, seeking him by prayer and pleas for mercy with fasting and sackcloth and ashes.
RV
3. And I set my face unto the Lord God, to seek by prayer and supplications, with fasting, and sackcloth, and ashes.
RSV
3. Then I turned my face to the Lord God, seeking him by prayer and supplications with fasting and sackcloth and ashes.
NKJV
3. Then I set my face toward the Lord God to make request by prayer and supplications, with fasting, sackcloth, and ashes.
MKJV
3. And I set my face toward the Lord God, to seek by prayer and holy desires, with fasting, and sackcloth, and ashes.
AKJV
3. And I set my face to the Lord God, to seek by prayer and supplications, with fasting, and sackcloth, and ashes:
NRSV
3. Then I turned to the Lord God, to seek an answer by prayer and supplication with fasting and sackcloth and ashes.
NIV
3. So I turned to the Lord God and pleaded with him in prayer and petition, in fasting, and in sackcloth and ashes.
NIRV
3. So I prayed to the Lord God. I begged him. I made many appeals to him. I didn't eat anything. I put on black clothes. And I sat down in ashes.
NLT
3. So I turned to the LORD God and pleaded with him in prayer and fasting. I also wore rough burlap and sprinkled myself with ashes.
MSG
GNB
NET
ERVEN