ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ରେରିତମାନଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟର ବିବରଣ
ORV
8. ଲୁସ୍ତ୍ରାରେ ଜଣେ ଲୋକ ରହୁଥିଲା, ତାʼର ପାଦ ଦୁର୍ବଳ, ସେ ମାତୃଗର୍ଭରୁ ଖଞ୍ଜ, ଆଉ ସେ କେବେ ଚାଲି ନ ଥିଲା ।

IRVOR
8. ଲୁସ୍ତ୍ରାରେ ଜଣେ ଲୋକ ରହୁଥିଲା, ତାହାର ପାଦ ଦୁର୍ବଳ, ସେ ମାତୃଗର୍ଭରୁ ଖଞ୍ଜ, ଆଉ ସେ କେବେ ଚାଲି ନ ଥିଲା ।



KJV
8. And there sat a certain man at Lystra, impotent in his feet, being a cripple from his mother’s womb, who never had walked:

AMP
8. Now at Lystra a man sat who found it impossible to use his feet, for he was a cripple from birth and had never walked.

KJVP

YLT
8. And a certain man in Lystra, impotent in the feet, was sitting, being lame from the womb of his mother -- who never had walked,

ASV
8. And at Lystra there sat a certain man, impotent in his feet, a cripple from his mothers womb, who never had walked.

WEB
8. At Lystra a certain man sat, impotent in his feet, a cripple from his mother's womb, who never had walked.

NASB
8. At Lystra there was a crippled man, lame from birth, who had never walked.

ESV
8. Now at Lystra there was a man sitting who could not use his feet. He was crippled from birth and had never walked.

RV
8. And at Lystra there sat a certain man, impotent in his feet, a cripple from his mother-s womb, who never had walked.

RSV
8. Now at Lystra there was a man sitting, who could not use his feet; he was a cripple from birth, who had never walked.

NKJV
8. And in Lystra a certain man without strength in his feet was sitting, a cripple from his mother's womb, who had never walked.

MKJV
8. And a certain man was sitting in Lystra, without strength in the feet, being lame from his mother's womb, who never had walked.

AKJV
8. And there sat a certain man at Lystra, weak in his feet, being a cripple from his mother's womb, who never had walked:

NRSV
8. In Lystra there was a man sitting who could not use his feet and had never walked, for he had been crippled from birth.

NIV
8. In Lystra there sat a man crippled in his feet, who was lame from birth and had never walked.

NIRV
8. In Lystra there sat a man who couldn't walk. He hadn't been able to use his feet since the day he was born.

NLT
8. While they were at Lystra, Paul and Barnabas came upon a man with crippled feet. He had been that way from birth, so he had never walked. He was sitting

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 28 Verses, Selected Verse 8 / 28
  • ଲୁସ୍ତ୍ରାରେ ଜଣେ ଲୋକ ରହୁଥିଲା, ତାʼର ପାଦ ଦୁର୍ବଳ, ସେ ମାତୃଗର୍ଭରୁ ଖଞ୍ଜ, ଆଉ ସେ କେବେ ଚାଲି ନ ଥିଲା ।
  • IRVOR

    ଲୁସ୍ତ୍ରାରେ ଜଣେ ଲୋକ ରହୁଥିଲା, ତାହାର ପାଦ ଦୁର୍ବଳ, ସେ ମାତୃଗର୍ଭରୁ ଖଞ୍ଜ, ଆଉ ସେ କେବେ ଚାଲି ନ ଥିଲା ।
  • KJV

    And there sat a certain man at Lystra, impotent in his feet, being a cripple from his mother’s womb, who never had walked:
  • AMP

    Now at Lystra a man sat who found it impossible to use his feet, for he was a cripple from birth and had never walked.
  • YLT

    And a certain man in Lystra, impotent in the feet, was sitting, being lame from the womb of his mother -- who never had walked,
  • ASV

    And at Lystra there sat a certain man, impotent in his feet, a cripple from his mothers womb, who never had walked.
  • WEB

    At Lystra a certain man sat, impotent in his feet, a cripple from his mother's womb, who never had walked.
  • NASB

    At Lystra there was a crippled man, lame from birth, who had never walked.
  • ESV

    Now at Lystra there was a man sitting who could not use his feet. He was crippled from birth and had never walked.
  • RV

    And at Lystra there sat a certain man, impotent in his feet, a cripple from his mother-s womb, who never had walked.
  • RSV

    Now at Lystra there was a man sitting, who could not use his feet; he was a cripple from birth, who had never walked.
  • NKJV

    And in Lystra a certain man without strength in his feet was sitting, a cripple from his mother's womb, who had never walked.
  • MKJV

    And a certain man was sitting in Lystra, without strength in the feet, being lame from his mother's womb, who never had walked.
  • AKJV

    And there sat a certain man at Lystra, weak in his feet, being a cripple from his mother's womb, who never had walked:
  • NRSV

    In Lystra there was a man sitting who could not use his feet and had never walked, for he had been crippled from birth.
  • NIV

    In Lystra there sat a man crippled in his feet, who was lame from birth and had never walked.
  • NIRV

    In Lystra there sat a man who couldn't walk. He hadn't been able to use his feet since the day he was born.
  • NLT

    While they were at Lystra, Paul and Barnabas came upon a man with crippled feet. He had been that way from birth, so he had never walked. He was sitting
Total 28 Verses, Selected Verse 8 / 28
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References