ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଦିତୀୟ ଶାମୁୟେଲ
ORV
8. ତେଣୁ ସେ ପ୍ରଣାମ କରି କହିଲା, ମୁଁ ତ ମଲା କୁକ୍କୁର ପରି, ଆପଣ ଯେ ମୋତେ ଅନାଇବେ, ଆପଣଙ୍କ ଦାସ ଏପରି କଅଣ?

IRVOR
8. ତେଣୁ ସେ ପ୍ରଣାମ କରି କହିଲା, “ମୁଁ ତ ମଲା କୁକ୍କୁର ପରି, ଆପଣ ଯେ ମୋତେ ଅନାଇବେ, ଆପଣଙ୍କ ଦାସ ଏପରି କଅଣ ?”



KJV
8. And he bowed himself, and said, What is thy servant, that thou shouldest look upon such a dead dog as I [am?]

AMP
8. And [the cripple] bowed himself and said, What is your servant, that you should look upon such a dead dog as I am?

KJVP

YLT
8. And he boweth himself, and saith, `What [is] thy servant, that thou hast turned unto the dead dog -- such as I?`

ASV
8. And he did obeisance, and said, What is thy servant, that thou shouldest look upon such a dead dog as I am?

WEB
8. He did obeisance, and said, "What is your servant, that you should look on such a dead dog as I am?"

NASB
8. Bowing low, he answered, "What is your servant that you should pay attention to a dead dog like me?"

ESV
8. And he paid homage and said, "What is your servant, that you should show regard for a dead dog such as I?"

RV
8. And he did obeisance, and said, What is thy servant, that thou shouldest look upon such a dead dog as I am?

RSV
8. And he did obeisance, and said, "What is your servant, that you should look upon a dead dog such as I?"

NKJV
8. Then he bowed himself, and said, "What [is] your servant, that you should look upon such a dead dog as I?"

MKJV
8. And he bowed himself and said, What is your servant, that you should look upon such a dead dog as I?

AKJV
8. And he bowed himself, and said, What is your servant, that you should look on such a dead dog as I am?

NRSV
8. He did obeisance and said, "What is your servant, that you should look upon a dead dog such as I?"

NIV
8. Mephibosheth bowed down and said, "What is your servant, that you should notice a dead dog like me?"

NIRV
8. Mephibosheth bowed down to David. He said, "Who am I? Why should you pay attention to me? I'm nothing but a dead dog."

NLT
8. Mephibosheth bowed respectfully and exclaimed, "Who is your servant, that you should show such kindness to a dead dog like me?"

MSG

GNB

NET

ERVEN



Notes

No Verse Added

Total 13 Verses, Selected Verse 8 / 13
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
  • ତେଣୁ ସେ ପ୍ରଣାମ କରି କହିଲା, ମୁଁ ତ ମଲା କୁକ୍କୁର ପରି, ଆପଣ ଯେ ମୋତେ ଅନାଇବେ, ଆପଣଙ୍କ ଦାସ ଏପରି କଅଣ?
  • IRVOR

    ତେଣୁ ସେ ପ୍ରଣାମ କରି କହିଲା, “ମୁଁ ତ ମଲା କୁକ୍କୁର ପରି, ଆପଣ ଯେ ମୋତେ ଅନାଇବେ, ଆପଣଙ୍କ ଦାସ ଏପରି କଅଣ ?”
  • KJV

    And he bowed himself, and said, What is thy servant, that thou shouldest look upon such a dead dog as I am?
  • AMP

    And the cripple bowed himself and said, What is your servant, that you should look upon such a dead dog as I am?
  • YLT

    And he boweth himself, and saith, `What is thy servant, that thou hast turned unto the dead dog -- such as I?`
  • ASV

    And he did obeisance, and said, What is thy servant, that thou shouldest look upon such a dead dog as I am?
  • WEB

    He did obeisance, and said, "What is your servant, that you should look on such a dead dog as I am?"
  • NASB

    Bowing low, he answered, "What is your servant that you should pay attention to a dead dog like me?"
  • ESV

    And he paid homage and said, "What is your servant, that you should show regard for a dead dog such as I?"
  • RV

    And he did obeisance, and said, What is thy servant, that thou shouldest look upon such a dead dog as I am?
  • RSV

    And he did obeisance, and said, "What is your servant, that you should look upon a dead dog such as I?"
  • NKJV

    Then he bowed himself, and said, "What is your servant, that you should look upon such a dead dog as I?"
  • MKJV

    And he bowed himself and said, What is your servant, that you should look upon such a dead dog as I?
  • AKJV

    And he bowed himself, and said, What is your servant, that you should look on such a dead dog as I am?
  • NRSV

    He did obeisance and said, "What is your servant, that you should look upon a dead dog such as I?"
  • NIV

    Mephibosheth bowed down and said, "What is your servant, that you should notice a dead dog like me?"
  • NIRV

    Mephibosheth bowed down to David. He said, "Who am I? Why should you pay attention to me? I'm nothing but a dead dog."
  • NLT

    Mephibosheth bowed respectfully and exclaimed, "Who is your servant, that you should show such kindness to a dead dog like me?"
Total 13 Verses, Selected Verse 8 / 13
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

oriya Letters Keypad References