ORV
13. ଯେବେ ମୁଁ ତାହାର ପ୍ରାଣ ବିରୁଦ୍ଧରେ ବିଶ୍ଵାସଘାତକତା କରିଥାʼନ୍ତି, ତେବେ ତୁମ୍ଭେ ନିଜେ ତ ଅଲଗା ହୋଇ ଠିଆ ହୋଇଥାʼନ୍ତ; ଆଉ ରାଜାଙ୍କଠାରୁ କୌଣସି ବିଷୟ ଗୁପ୍ତ ରହେ ନାହିଁ ।
IRVOR
13. ଯଦି ମୁଁ ତାହାର ପ୍ରାଣ ବିରୁଦ୍ଧରେ ବିଶ୍ୱାସଘାତକତା କରିଥା’ନ୍ତି, ତେବେ ତୁମ୍ଭେ ନିଜେ ତ ଅଲଗା ହୋଇ ଠିଆ ହୋଇଥା’ନ୍ତ; କାରଣ ରାଜାଙ୍କଠାରୁ କୌଣସି ବିଷୟ ଗୁପ୍ତ ରହେ ନାହିଁ।”
KJV
13. Otherwise I should have wrought falsehood against mine own life: for there is no matter hid from the king, and thou thyself wouldest have set thyself against [me. ]
AMP
13. Otherwise, if I had dealt falsely against his life--for nothing is hidden from the king--you yourself would have taken sides against me.
KJVP
YLT
13. or I had done against my soul a vain thing, and no matter is hid from the king, and thou -- thou dost station thyself over-against.`
ASV
13. Otherwise if I had dealt falsely against his life (and there is no matter hid from the king), then thou thyself wouldest have set thyself against me.
WEB
13. Otherwise if I had dealt falsely against his life (and there is no matter hid from the king), then you yourself would have set yourself against me.
NASB
13. Had I been disloyal and killed him, the whole matter would have come to the attention of the king, and you would stand aloof."
ESV
13. On the other hand, if I had dealt treacherously against his life (and there is nothing hidden from the king), then you yourself would have stood aloof."
RV
13. Otherwise if I had dealt falsely against his life, (and there is no matter hid from the king,) then thou thyself wouldest have stood aloof.
RSV
13. On the other hand, if I had dealt treacherously against his life (and there is nothing hidden from the king), then you yourself would have stood aloof."
NKJV
13. "Otherwise I would have dealt falsely against my own life. For there is nothing hidden from the king, and you yourself would have set yourself against [me."]
MKJV
13. Or I would have dealt falsely with my own life, for there is no matter hidden from the king, and you yourself would have set yourself against me.
AKJV
13. Otherwise I should have worked falsehood against my own life: for there is no matter hid from the king, and you yourself would have set yourself against me.
NRSV
13. On the other hand, if I had dealt treacherously against his life (and there is nothing hidden from the king), then you yourself would have stood aloof."
NIV
13. And if I had put my life in jeopardy-- and nothing is hidden from the king--you would have kept your distance from me."
NIRV
13. Suppose I had put my life in danger by killing him. The king would have found out about it. Nothing is hidden from him. And you wouldn't have stood up for me."
NLT
13. And if I had betrayed the king by killing his son-- and the king would certainly find out who did it-- you yourself would be the first to abandon me."
MSG
GNB
NET
ERVEN