ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ତୀମଥିଙ୍କ ନିକଟକୁ ପ୍ରେରିତ ପାଉଲଙ୍କ ପ୍ରଥମ ପତ୍ର
ORV
15. କିନ୍ତୁ ସେମାନେ ସୁବୁଦ୍ଧି ସହ ବିଶ୍ଵାସ, ପ୍ରେମ ଓ ପବିତ୍ରତାରେ ସ୍ଥିର ରହିଲେ, ସେ ସନ୍ତାନ ପ୍ରସବ କରିବା ଦ୍ଵାରା ପରିତ୍ରାଣ ପାଇବ ।

IRVOR
15. କିନ୍ତୁ ସେମାନେ ଉତ୍ତମ ବୁଦ୍ଧିର ସହ ବିଶ୍ୱାସ, ପ୍ରେମ ଓ ପବିତ୍ରତାରେ ସ୍ଥିର ରହିଲେ ସେ ସନ୍ତାନ ପ୍ରସବ କରିବା ଦ୍ୱାରା ପରିତ୍ରାଣ ପାଇବ ।



KJV
15. Notwithstanding she shall be saved in childbearing, if they continue in faith and charity and holiness with sobriety.

AMP
15. Nevertheless [the sentence put upon women of pain in motherhood does not hinder their souls' salvation, and] they will be saved [eternally] if they continue in faith and love and holiness with self-control, [saved indeed] through the Childbearing or by the birth of the divine Child.

KJVP

YLT
15. and she shall be saved through the child-bearing, if they remain in faith, and love, and sanctification, with sobriety.

ASV
15. but she shall be saved through her child-bearing, if they continue in faith and love and sanctification with sobriety.

WEB
15. but she will be saved through her child-bearing, if they continue in faith, love, and sanctification with sobriety.

NASB
15. But she will be saved through motherhood, provided women persevere in faith and love and holiness, with self-control.

ESV
15. Yet she will be saved through childbearing- if they continue in faith and love and holiness, with self-control.

RV
15. but she shall be saved through the childbearing, if they continue in faith and love and sanctification with sobriety.

RSV
15. Yet woman will be saved through bearing children, if she continues in faith and love and holiness, with modesty.

NKJV
15. Nevertheless she will be saved in childbearing if they continue in faith, love, and holiness, with self-control.

MKJV
15. But she will be kept safe through childbearing, if they continue in faith and love and holiness with sensibleness.

AKJV
15. Notwithstanding she shall be saved in childbearing, if they continue in faith and charity and holiness with sobriety.

NRSV
15. Yet she will be saved through childbearing, provided they continue in faith and love and holiness, with modesty.

NIV
15. But women will be saved through childbearing--if they continue in faith, love and holiness with propriety.

NIRV
15. Will women be saved by having children? Only if they keep on believing, loving, and leading a holy life in a proper way.

NLT
15. But women will be saved through childbearing, assuming they continue to live in faith, love, holiness, and modesty.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 15 Verses, Selected Verse 15 / 15
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
  • କିନ୍ତୁ ସେମାନେ ସୁବୁଦ୍ଧି ସହ ବିଶ୍ଵାସ, ପ୍ରେମ ଓ ପବିତ୍ରତାରେ ସ୍ଥିର ରହିଲେ, ସେ ସନ୍ତାନ ପ୍ରସବ କରିବା ଦ୍ଵାରା ପରିତ୍ରାଣ ପାଇବ ।
  • IRVOR

    କିନ୍ତୁ ସେମାନେ ଉତ୍ତମ ବୁଦ୍ଧିର ସହ ବିଶ୍ୱାସ, ପ୍ରେମ ଓ ପବିତ୍ରତାରେ ସ୍ଥିର ରହିଲେ ସେ ସନ୍ତାନ ପ୍ରସବ କରିବା ଦ୍ୱାରା ପରିତ୍ରାଣ ପାଇବ ।
  • KJV

    Notwithstanding she shall be saved in childbearing, if they continue in faith and charity and holiness with sobriety.
  • AMP

    Nevertheless the sentence put upon women of pain in motherhood does not hinder their souls' salvation, and they will be saved eternally if they continue in faith and love and holiness with self-control, saved indeed through the Childbearing or by the birth of the divine Child.
  • YLT

    and she shall be saved through the child-bearing, if they remain in faith, and love, and sanctification, with sobriety.
  • ASV

    but she shall be saved through her child-bearing, if they continue in faith and love and sanctification with sobriety.
  • WEB

    but she will be saved through her child-bearing, if they continue in faith, love, and sanctification with sobriety.
  • NASB

    But she will be saved through motherhood, provided women persevere in faith and love and holiness, with self-control.
  • ESV

    Yet she will be saved through childbearing- if they continue in faith and love and holiness, with self-control.
  • RV

    but she shall be saved through the childbearing, if they continue in faith and love and sanctification with sobriety.
  • RSV

    Yet woman will be saved through bearing children, if she continues in faith and love and holiness, with modesty.
  • NKJV

    Nevertheless she will be saved in childbearing if they continue in faith, love, and holiness, with self-control.
  • MKJV

    But she will be kept safe through childbearing, if they continue in faith and love and holiness with sensibleness.
  • AKJV

    Notwithstanding she shall be saved in childbearing, if they continue in faith and charity and holiness with sobriety.
  • NRSV

    Yet she will be saved through childbearing, provided they continue in faith and love and holiness, with modesty.
  • NIV

    But women will be saved through childbearing--if they continue in faith, love and holiness with propriety.
  • NIRV

    Will women be saved by having children? Only if they keep on believing, loving, and leading a holy life in a proper way.
  • NLT

    But women will be saved through childbearing, assuming they continue to live in faith, love, holiness, and modesty.
Total 15 Verses, Selected Verse 15 / 15
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References