ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ପିତରଙ୍କ ପ୍ରଥମ ପତ୍
ORV
2. ଯେପରି ସେମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ କେହି କେହି ବାକ୍ୟର ଅନାଜ୍ଞାବହ ହେଲେ ସୁଦ୍ଧା ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ସଭୟ ସଦାଚରଣ ଦେଖି ବାକ୍ୟ ବିନୁ ଆପଣା ଆପଣା ଭାର୍ଯ୍ୟାର ଆଚରଣ ଦ୍ଵାରା ପରିବର୍ତ୍ତିତ ହେବେ ।

IRVOR
2. ଯେପରି ସେମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ କେହି କେହି ବାକ୍ୟର ଅନାଜ୍ଞାବହ ହେଲେ ସୁଦ୍ଧା ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ସଭୟ ସଦାଚରଣ ଦେଖି ବାକ୍ୟ ବିନୁ ଆପଣା ଆପଣା ଭାର୍ଯ୍ୟାର ଆଚରଣ ଦ୍ୱାରା ପରିବର୍ତ୍ତିତ ହେବେ ।



KJV
2. While they behold your chaste conversation [coupled] with fear.

AMP
2. When they observe the pure and modest way in which you conduct yourselves, together with your reverence [for your husband; you are to feel for him all that reverence includes: to respect, defer to, revere him--to honor, esteem, appreciate, prize, and, in the human sense, to adore him, that is, to admire, praise, be devoted to, deeply love, and enjoy your husband].

KJVP

YLT
2. having beheld your pure behaviour in fear,

ASV
2. beholding your chaste behavior coupled with fear.

WEB
2. seeing your pure behavior in fear.

NASB
2. when they observe your reverent and chaste behavior.

ESV
2. when they see your respectful and pure conduct.

RV
2. beholding your chaste behaviour {cf15i coupled} with fear.

RSV
2. when they see your reverent and chaste behavior.

NKJV
2. when they observe your chaste conduct [accompanied] by fear.

MKJV
2. having witnessed your chaste behavior in the fear of God.

AKJV
2. While they behold your chaste conversation coupled with fear.

NRSV
2. when they see the purity and reverence of your lives.

NIV
2. when they see the purity and reverence of your lives.

NIRV
2. Let them see how pure you are. Let them see that your lives are full of respect for God.

NLT
2. by observing your pure and reverent lives.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 22 Verses, Selected Verse 2 / 22
  • ଯେପରି ସେମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ କେହି କେହି ବାକ୍ୟର ଅନାଜ୍ଞାବହ ହେଲେ ସୁଦ୍ଧା ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ସଭୟ ସଦାଚରଣ ଦେଖି ବାକ୍ୟ ବିନୁ ଆପଣା ଆପଣା ଭାର୍ଯ୍ୟାର ଆଚରଣ ଦ୍ଵାରା ପରିବର୍ତ୍ତିତ ହେବେ ।
  • IRVOR

    ଯେପରି ସେମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ କେହି କେହି ବାକ୍ୟର ଅନାଜ୍ଞାବହ ହେଲେ ସୁଦ୍ଧା ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ସଭୟ ସଦାଚରଣ ଦେଖି ବାକ୍ୟ ବିନୁ ଆପଣା ଆପଣା ଭାର୍ଯ୍ୟାର ଆଚରଣ ଦ୍ୱାରା ପରିବର୍ତ୍ତିତ ହେବେ ।
  • KJV

    While they behold your chaste conversation coupled with fear.
  • AMP

    When they observe the pure and modest way in which you conduct yourselves, together with your reverence for your husband; you are to feel for him all that reverence includes: to respect, defer to, revere him--to honor, esteem, appreciate, prize, and, in the human sense, to adore him, that is, to admire, praise, be devoted to, deeply love, and enjoy your husband.
  • YLT

    having beheld your pure behaviour in fear,
  • ASV

    beholding your chaste behavior coupled with fear.
  • WEB

    seeing your pure behavior in fear.
  • NASB

    when they observe your reverent and chaste behavior.
  • ESV

    when they see your respectful and pure conduct.
  • RV

    beholding your chaste behaviour {cf15i coupled} with fear.
  • RSV

    when they see your reverent and chaste behavior.
  • NKJV

    when they observe your chaste conduct accompanied by fear.
  • MKJV

    having witnessed your chaste behavior in the fear of God.
  • AKJV

    While they behold your chaste conversation coupled with fear.
  • NRSV

    when they see the purity and reverence of your lives.
  • NIV

    when they see the purity and reverence of your lives.
  • NIRV

    Let them see how pure you are. Let them see that your lives are full of respect for God.
  • NLT

    by observing your pure and reverent lives.
Total 22 Verses, Selected Verse 2 / 22
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References