ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଲୂକଲିଖିତ ସୁସମାଚାର
ORV
51. ମୁଁ ପୃଥିବୀରେ ଶାନ୍ତି ଦେବାକୁ ଆସିଅଛି ବୋଲି କଅଣ ତୁମ୍ଭେମାନେ ମନେ କରୁଅଛଣ? ମୁଁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ କହୁଅଛି, ନା, ବରଂ ଭେଦ ଜନ୍ମାଇବାକୁ ଆସିଅଛି ।

IRVOR
51. ମୁଁ ପୃଥିବୀରେ ଶାନ୍ତି ଦେବାକୁ ଆସିଅଛି ବୋଲି କ'ଣ ତୁମ୍ଭେମାନେ ମନେ କରୁଅଛ ? ମୁଁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ କହୁଅଛି, ନା, ବରଂ ଭେଦ କରିବାକୁ ଆସିଅଛି ।



KJV
51. {SCJ}Suppose ye that I am come to give peace on earth? I tell you, Nay; but rather division: {SCJ.}

AMP
51. "Do you* think that I came to give peace on the earth? Not at all, I say to you*,_but_ rather division!

KJVP

YLT
51. `Think ye that peace I came to give in the earth? no, I say to you, but rather division;

ASV
51. Think ye that I am come to give peace in the earth? I tell you, Nay; but rather division:

WEB
51. Do you think that I have come to give peace in the earth? I tell you, no, but rather division.

NASB
51. Do you think that I have come to establish peace on the earth? No, I tell you, but rather division.

ESV
51. Do you think that I have come to give peace on earth? No, I tell you, but rather division.

RV
51. Think ye that I am come to give peace in the earth? I tell you, Nay; but rather division:

RSV
51. Do you think that I have come to give peace on earth? No, I tell you, but rather division;

NKJV
51. "Do [you] suppose that I came to give peace on earth? I tell you, not at all, but rather division.

MKJV
51. Do you suppose that I have come to give peace on earth? I tell you, no, but rather division.

AKJV
51. Suppose you that I am come to give peace on earth? I tell you, No; but rather division:

NRSV
51. Do you think that I have come to bring peace to the earth? No, I tell you, but rather division!

NIV
51. Do you think I came to bring peace on earth? No, I tell you, but division.

NIRV
51. "Do you think I came to bring peace on earth? No, I tell you. I have come to separate people.

NLT
51. Do you think I have come to bring peace to the earth? No, I have come to divide people against each other!

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 59 Verses, Selected Verse 51 / 59
  • ମୁଁ ପୃଥିବୀରେ ଶାନ୍ତି ଦେବାକୁ ଆସିଅଛି ବୋଲି କଅଣ ତୁମ୍ଭେମାନେ ମନେ କରୁଅଛଣ? ମୁଁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ କହୁଅଛି, ନା, ବରଂ ଭେଦ ଜନ୍ମାଇବାକୁ ଆସିଅଛି ।
  • IRVOR

    ମୁଁ ପୃଥିବୀରେ ଶାନ୍ତି ଦେବାକୁ ଆସିଅଛି ବୋଲି କ'ଣ ତୁମ୍ଭେମାନେ ମନେ କରୁଅଛ ? ମୁଁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ କହୁଅଛି, ନା, ବରଂ ଭେଦ କରିବାକୁ ଆସିଅଛି ।
  • KJV

    Suppose ye that I am come to give peace on earth? I tell you, Nay; but rather division:
  • AMP

    "Do you* think that I came to give peace on the earth? Not at all, I say to you*,_but_ rather division!
  • YLT

    `Think ye that peace I came to give in the earth? no, I say to you, but rather division;
  • ASV

    Think ye that I am come to give peace in the earth? I tell you, Nay; but rather division:
  • WEB

    Do you think that I have come to give peace in the earth? I tell you, no, but rather division.
  • NASB

    Do you think that I have come to establish peace on the earth? No, I tell you, but rather division.
  • ESV

    Do you think that I have come to give peace on earth? No, I tell you, but rather division.
  • RV

    Think ye that I am come to give peace in the earth? I tell you, Nay; but rather division:
  • RSV

    Do you think that I have come to give peace on earth? No, I tell you, but rather division;
  • NKJV

    "Do you suppose that I came to give peace on earth? I tell you, not at all, but rather division.
  • MKJV

    Do you suppose that I have come to give peace on earth? I tell you, no, but rather division.
  • AKJV

    Suppose you that I am come to give peace on earth? I tell you, No; but rather division:
  • NRSV

    Do you think that I have come to bring peace to the earth? No, I tell you, but rather division!
  • NIV

    Do you think I came to bring peace on earth? No, I tell you, but division.
  • NIRV

    "Do you think I came to bring peace on earth? No, I tell you. I have come to separate people.
  • NLT

    Do you think I have come to bring peace to the earth? No, I have come to divide people against each other!
Total 59 Verses, Selected Verse 51 / 59
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References