ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଆୟୁବ ପୁସ୍ତକ
ORV
31. କାରଣ କେହି କି ପରମେଶ୍ଵରଙ୍କୁ କହିଅଛି, ମୁଁ ଶାସ୍ତି ଭୋଗ କରୁଅଛି, ଆଉ ଦୋଷ କରିବି ନାହିଁ;

IRVOR
31. କାରଣ କେହି କି ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ କହିଅଛି, ମୁଁ ଶାସ୍ତି ଭୋଗ କରୁଅଛି, ଆଉ ଦୋଷ କରିବି ନାହିଁ;



KJV
31. Surely it is meet to be said unto God, I have borne [chastisement,] I will not offend [any more: ]

AMP
31. For has anyone said to God, I have borne my chastisement; I will not offend any more;

KJVP

YLT
31. For unto God hath any said: `I have taken away, I do not corruptly,

ASV
31. For hath any said unto God, I have borne chastisement, I will not offend any more:

WEB
31. "For has any said to God, 'I am guilty, but I will not offend any more.

NASB
31. When anyone says to God, "I was misguided; I will offend no more.

ESV
31. "For has anyone said to God, 'I have borne punishment; I will not offend any more;

RV
31. For hath any said unto God, I have borne {cf15i chastisement}, I will not offend {cf15i any more}:

RSV
31. "For has any one said to God, `I have borne chastisement; I will not offend any more;

NKJV
31. " For has [anyone] said to God, 'I have borne [chastening;] I will offend no more;

MKJV
31. For has any said to God, I have taken away; I will not pervert?

AKJV
31. Surely it is meet to be said to God, I have borne chastisement, I will not offend any more:

NRSV
31. "For has anyone said to God, 'I have endured punishment; I will not offend any more;

NIV
31. "Suppose a man says to God,`I am guilty but will offend no more.

NIRV
31. "Someone might say to God, 'I'm guilty of sinning, but I won't do it anymore.

NLT
31. "Why don't people say to God, 'I have sinned, but I will sin no more'?

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 37 Verses, Selected Verse 31 / 37
  • କାରଣ କେହି କି ପରମେଶ୍ଵରଙ୍କୁ କହିଅଛି, ମୁଁ ଶାସ୍ତି ଭୋଗ କରୁଅଛି, ଆଉ ଦୋଷ କରିବି ନାହିଁ;
  • IRVOR

    କାରଣ କେହି କି ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ କହିଅଛି, ମୁଁ ଶାସ୍ତି ଭୋଗ କରୁଅଛି, ଆଉ ଦୋଷ କରିବି ନାହିଁ;
  • KJV

    Surely it is meet to be said unto God, I have borne chastisement, I will not offend any more:
  • AMP

    For has anyone said to God, I have borne my chastisement; I will not offend any more;
  • YLT

    For unto God hath any said: `I have taken away, I do not corruptly,
  • ASV

    For hath any said unto God, I have borne chastisement, I will not offend any more:
  • WEB

    "For has any said to God, 'I am guilty, but I will not offend any more.
  • NASB

    When anyone says to God, "I was misguided; I will offend no more.
  • ESV

    "For has anyone said to God, 'I have borne punishment; I will not offend any more;
  • RV

    For hath any said unto God, I have borne {cf15i chastisement}, I will not offend {cf15i any more}:
  • RSV

    "For has any one said to God, `I have borne chastisement; I will not offend any more;
  • NKJV

    " For has anyone said to God, 'I have borne chastening; I will offend no more;
  • MKJV

    For has any said to God, I have taken away; I will not pervert?
  • AKJV

    Surely it is meet to be said to God, I have borne chastisement, I will not offend any more:
  • NRSV

    "For has anyone said to God, 'I have endured punishment; I will not offend any more;
  • NIV

    "Suppose a man says to God,`I am guilty but will offend no more.
  • NIRV

    "Someone might say to God, 'I'm guilty of sinning, but I won't do it anymore.
  • NLT

    "Why don't people say to God, 'I have sinned, but I will sin no more'?
Total 37 Verses, Selected Verse 31 / 37
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References