ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଯିରିମିୟ
ORV
10. ଏହେତୁ ସଦାପ୍ରଭୁ କହନ୍ତି, ହେ ଆମ୍ଭର ଦାସ ଯାକୁବ, ତୁମ୍ଭେ ଭୟ କର ନାହିଁ ଅଥବା ହେ ଇସ୍ରାଏଲ, ନିରାଶ ହୁଅ ନାହିଁ; କାରଣ ଦେଖ, ଆମ୍ଭେ ଦୂରରୁ ତୁମ୍ଭକୁ ଓ ବନ୍ଦୀତ୍ଵ ଦେଶରୁ ତୁମ୍ଭ ବଂଶକୁ ଉଦ୍ଧାର କରିବୁ, ପୁଣି ଯାକୁବ ଫେରି ଆସି ଶାନ୍ତିରେ ଓ ନିରାପଦରେ ରହିବ ଓ କେହି ତାହାକୁ ଭୟ ଦେଖାଇବ ନାହିଁ ।

IRVOR
10. ଏହେତୁ ସଦାପ୍ରଭୁ କହନ୍ତି, ‘ହେ ଆମ୍ଭର ଦାସ ଯାକୁବ, ତୁମ୍ଭେ ଭୟ କର ନାହିଁ; ଅଥବା ହେ ଇସ୍ରାଏଲ, ନିରାଶ ହୁଅ ନାହିଁ; କାରଣ ଦେଖ, ଆମ୍ଭେ ଦୂରରୁ ତୁମ୍ଭକୁ ଓ ବନ୍ଦୀତ୍ୱ ଦେଶରୁ ତୁମ୍ଭ ବଂଶକୁ ଉଦ୍ଧାର କରିବୁ, ପୁଣି ଯାକୁବ ଫେରି ଆସି ଶାନ୍ତିରେ ଓ ନିରାପଦରେ ରହିବ ଓ କେହି ତାହାକୁ ଭୟ ଦେଖାଇବ ନାହିଁ।’



KJV
10. Therefore fear thou not, O my servant Jacob, saith the LORD; neither be dismayed, O Israel: for, lo, I will save thee from afar, and thy seed from the land of their captivity; and Jacob shall return, and shall be in rest, and be quiet, and none shall make [him] afraid.

AMP
10. Therefore fear not, O My servant Jacob, says the Lord, nor be dismayed or cast down, O Israel; for behold, I will save you out of a distant land [of exile] and your posterity from the land of their captivity. Jacob will return and will be quiet and at ease, and none will make him afraid or cause him to be terrorized and to tremble.

KJVP

YLT
10. And thou, be not afraid, My servant Jacob, An affirmation of Jehovah, Nor be affrighted, O Israel, For, lo, I am saving thee from afar, And thy seed from the land of their captivity, And Jacob hath turned back and rested, And is quiet, and there is none troubling.

ASV
10. Therefore fear thou not, O Jacob my servant, saith Jehovah; neither be dismayed, O Israel: for, lo, I will save thee from afar, and thy seed from the land of their captivity; and Jacob shall return, and shall be quiet and at ease, and none shall make him afraid.

WEB
10. Therefore don't you be afraid, O Jacob my servant, says Yahweh; neither be dismayed, Israel: for, behold, I will save you from afar, and your seed from the land of their captivity; and Jacob shall return, and shall be quiet and at ease, and none shall make him afraid.

NASB
10. But you, my servant Jacob, fear not, says the LORD, be not dismayed, O Israel! Behold, I will deliver you from the far-off land, your descendants, from their land of exile; Jacob shall again find rest, shall be tranquil and undisturbed,

ESV
10. "Then fear not, O Jacob my servant, declares the LORD, nor be dismayed, O Israel; for behold, I will save you from far away, and your offspring from the land of their captivity. Jacob shall return and have quiet and ease, and none shall make him afraid.

RV
10. Therefore fear thou not, O Jacob my servant, saith the LORD; neither be dismayed, O Israel: for, lo, I will save thee from afar, and thy seed from the land of their captivity; and Jacob shall return, and shall be quiet and at ease, and none shall make him afraid.

RSV
10. "Then fear not, O Jacob my servant, says the LORD, nor be dismayed, O Israel; for lo, I will save you from afar, and your offspring from the land of their captivity. Jacob shall return and have quiet and ease, and none shall make him afraid.

NKJV
10. ' Therefore do not fear, O My servant Jacob,' says the LORD, 'Nor be dismayed, O Israel; For behold, I will save you from afar, And your seed from the land of their captivity. Jacob shall return, have rest and be quiet, And no one shall make [him] afraid.

MKJV
10. And you, O My servant Jacob, do not fear, says Jehovah. Do not be terrified, O Israel. For lo, I will save you from afar, and your seed from the land of their captivity. And Jacob shall return, and shall be in rest, and be quiet, and none shall make him afraid.

AKJV
10. Therefore fear you not, O my servant Jacob, said the LORD; neither be dismayed, O Israel: for, see, I will save you from afar, and your seed from the land of their captivity; and Jacob shall return, and shall be in rest, and be quiet, and none shall make him afraid.

NRSV
10. But as for you, have no fear, my servant Jacob, says the LORD, and do not be dismayed, O Israel; for I am going to save you from far away, and your offspring from the land of their captivity. Jacob shall return and have quiet and ease, and no one shall make him afraid.

NIV
10. "`So do not fear, O Jacob my servant; do not be dismayed, O Israel,' declares the LORD.`I will surely save you out of a distant place, your descendants from the land of their exile. Jacob will again have peace and security, and no-one will make him afraid.

NIRV
10. " 'People of Jacob, do not be afraid. You are my servant. Israel, do not be terrified,' " announces the Lord. " 'You can be sure that I will save you. I will bring you out of a place far away. I will bring your children back from the land where they were taken. Your people will have peace and security again. And no one will make them afraid.

NLT
10. "So do not be afraid, Jacob, my servant; do not be dismayed, Israel," says the LORD. "For I will bring you home again from distant lands, and your children will return from their exile. Israel will return to a life of peace and quiet, and no one will terrorize them.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 24 Verses, Selected Verse 10 / 24
  • ଏହେତୁ ସଦାପ୍ରଭୁ କହନ୍ତି, ହେ ଆମ୍ଭର ଦାସ ଯାକୁବ, ତୁମ୍ଭେ ଭୟ କର ନାହିଁ ଅଥବା ହେ ଇସ୍ରାଏଲ, ନିରାଶ ହୁଅ ନାହିଁ; କାରଣ ଦେଖ, ଆମ୍ଭେ ଦୂରରୁ ତୁମ୍ଭକୁ ଓ ବନ୍ଦୀତ୍ଵ ଦେଶରୁ ତୁମ୍ଭ ବଂଶକୁ ଉଦ୍ଧାର କରିବୁ, ପୁଣି ଯାକୁବ ଫେରି ଆସି ଶାନ୍ତିରେ ଓ ନିରାପଦରେ ରହିବ ଓ କେହି ତାହାକୁ ଭୟ ଦେଖାଇବ ନାହିଁ ।
  • IRVOR

    ଏହେତୁ ସଦାପ୍ରଭୁ କହନ୍ତି, ‘ହେ ଆମ୍ଭର ଦାସ ଯାକୁବ, ତୁମ୍ଭେ ଭୟ କର ନାହିଁ; ଅଥବା ହେ ଇସ୍ରାଏଲ, ନିରାଶ ହୁଅ ନାହିଁ; କାରଣ ଦେଖ, ଆମ୍ଭେ ଦୂରରୁ ତୁମ୍ଭକୁ ଓ ବନ୍ଦୀତ୍ୱ ଦେଶରୁ ତୁମ୍ଭ ବଂଶକୁ ଉଦ୍ଧାର କରିବୁ, ପୁଣି ଯାକୁବ ଫେରି ଆସି ଶାନ୍ତିରେ ଓ ନିରାପଦରେ ରହିବ ଓ କେହି ତାହାକୁ ଭୟ ଦେଖାଇବ ନାହିଁ।’
  • KJV

    Therefore fear thou not, O my servant Jacob, saith the LORD; neither be dismayed, O Israel: for, lo, I will save thee from afar, and thy seed from the land of their captivity; and Jacob shall return, and shall be in rest, and be quiet, and none shall make him afraid.
  • AMP

    Therefore fear not, O My servant Jacob, says the Lord, nor be dismayed or cast down, O Israel; for behold, I will save you out of a distant land of exile and your posterity from the land of their captivity. Jacob will return and will be quiet and at ease, and none will make him afraid or cause him to be terrorized and to tremble.
  • YLT

    And thou, be not afraid, My servant Jacob, An affirmation of Jehovah, Nor be affrighted, O Israel, For, lo, I am saving thee from afar, And thy seed from the land of their captivity, And Jacob hath turned back and rested, And is quiet, and there is none troubling.
  • ASV

    Therefore fear thou not, O Jacob my servant, saith Jehovah; neither be dismayed, O Israel: for, lo, I will save thee from afar, and thy seed from the land of their captivity; and Jacob shall return, and shall be quiet and at ease, and none shall make him afraid.
  • WEB

    Therefore don't you be afraid, O Jacob my servant, says Yahweh; neither be dismayed, Israel: for, behold, I will save you from afar, and your seed from the land of their captivity; and Jacob shall return, and shall be quiet and at ease, and none shall make him afraid.
  • NASB

    But you, my servant Jacob, fear not, says the LORD, be not dismayed, O Israel! Behold, I will deliver you from the far-off land, your descendants, from their land of exile; Jacob shall again find rest, shall be tranquil and undisturbed,
  • ESV

    "Then fear not, O Jacob my servant, declares the LORD, nor be dismayed, O Israel; for behold, I will save you from far away, and your offspring from the land of their captivity. Jacob shall return and have quiet and ease, and none shall make him afraid.
  • RV

    Therefore fear thou not, O Jacob my servant, saith the LORD; neither be dismayed, O Israel: for, lo, I will save thee from afar, and thy seed from the land of their captivity; and Jacob shall return, and shall be quiet and at ease, and none shall make him afraid.
  • RSV

    "Then fear not, O Jacob my servant, says the LORD, nor be dismayed, O Israel; for lo, I will save you from afar, and your offspring from the land of their captivity. Jacob shall return and have quiet and ease, and none shall make him afraid.
  • NKJV

    ' Therefore do not fear, O My servant Jacob,' says the LORD, 'Nor be dismayed, O Israel; For behold, I will save you from afar, And your seed from the land of their captivity. Jacob shall return, have rest and be quiet, And no one shall make him afraid.
  • MKJV

    And you, O My servant Jacob, do not fear, says Jehovah. Do not be terrified, O Israel. For lo, I will save you from afar, and your seed from the land of their captivity. And Jacob shall return, and shall be in rest, and be quiet, and none shall make him afraid.
  • AKJV

    Therefore fear you not, O my servant Jacob, said the LORD; neither be dismayed, O Israel: for, see, I will save you from afar, and your seed from the land of their captivity; and Jacob shall return, and shall be in rest, and be quiet, and none shall make him afraid.
  • NRSV

    But as for you, have no fear, my servant Jacob, says the LORD, and do not be dismayed, O Israel; for I am going to save you from far away, and your offspring from the land of their captivity. Jacob shall return and have quiet and ease, and no one shall make him afraid.
  • NIV

    "`So do not fear, O Jacob my servant; do not be dismayed, O Israel,' declares the LORD.`I will surely save you out of a distant place, your descendants from the land of their exile. Jacob will again have peace and security, and no-one will make him afraid.
  • NIRV

    " 'People of Jacob, do not be afraid. You are my servant. Israel, do not be terrified,' " announces the Lord. " 'You can be sure that I will save you. I will bring you out of a place far away. I will bring your children back from the land where they were taken. Your people will have peace and security again. And no one will make them afraid.
  • NLT

    "So do not be afraid, Jacob, my servant; do not be dismayed, Israel," says the LORD. "For I will bring you home again from distant lands, and your children will return from their exile. Israel will return to a life of peace and quiet, and no one will terrorize them.
Total 24 Verses, Selected Verse 10 / 24
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References