ORV
16. କାରଣ ବାଳକ ମନ୍ଦକୁ ଅଗ୍ରାହ୍ୟ ଓ ଭଲକୁ ମନୋନୀତ କରିବାର ଜାଣିବା ପୂର୍ବେ ଯେଉଁ ଦେଶର ଦୁଇ ରାଜାଙ୍କୁ ତୁମ୍ଭେ ଘୃଣା କରୁଅଛ, ସେ ଦେଶ ପରିତ୍ୟକ୍ତ ହେବ ।
IRVOR
16. କାରଣ ବାଳକ ମନ୍ଦକୁ ଅଗ୍ରାହ୍ୟ ଓ ଭଲକୁ ମନୋନୀତ କରିବାର ଜାଣିବା ପୂର୍ବେ ଯେଉଁ ଦେଶର ଦୁଇ ରାଜାଙ୍କୁ ତୁମ୍ଭେ ଘୃଣା କରୁଅଛ, ସେହି ଦେଶ ପରିତ୍ୟକ୍ତ ହେବ।
KJV
16. For before the child shall know to refuse the evil, and choose the good, the land that thou abhorrest shall be forsaken of both her kings.
AMP
16. For before the child shall know [enough] to refuse the evil and choose the good, the land [Canaan] whose two kings you abhor and of whom you are in sickening dread shall be forsaken [both Ephraim and Syria]. [Isa. 7:2.]
KJVP
YLT
16. For before the youth doth know To refuse evil, and to fix on good, Forsaken is the land thou art vexed with, because of her two kings.
ASV
16. For before the child shall know to refuse the evil, and choose the good, the land whose two kings thou abhorrest shall be forsaken.
WEB
16. For before the child knows to refuse the evil, and choose the good, the land whose two kings you abhor shall be forsaken.
NASB
16. For before the child learns to reject the bad and choose the good, the land of those two kings whom you dread shall be deserted.
ESV
16. For before the boy knows how to refuse the evil and choose the good, the land whose two kings you dread will be deserted.
RV
16. For before the child shall know to refuse the evil, and choose the good, the land whose two kings thou abhorrest shall be forsaken.
RSV
16. For before the child knows how to refuse the evil and choose the good, the land before whose two kings you are in dread will be deserted.
NKJV
16. "For before the Child shall know to refuse the evil and choose the good, the land that you dread will be forsaken by both her kings.
MKJV
16. For before the child shall know to refuse the evil and choose the good, the land that you loathe shall be forsaken before both its kings.
AKJV
16. For before the child shall know to refuse the evil, and choose the good, the land that you abhor shall be forsaken of both her kings.
NRSV
16. For before the child knows how to refuse the evil and choose the good, the land before whose two kings you are in dread will be deserted.
NIV
16. But before the boy knows enough to reject the wrong and choose the right, the land of the two kings you dread will be laid waste.
NIRV
16. But even before that happens, the lands of the two kings you are afraid of will be completely destroyed.
NLT
16. For before the child is that old, the lands of the two kings you fear so much will both be deserted.
MSG
GNB
NET
ERVEN